enajenable

Todo ser humano, en cuanto tal, posee la misma dignidad enajenable.
Every human being, such as this, has the same inalienable dignity.
Esto, sin embargo, está cambiando al convertirse ahora la tierra en un bien enajenable.
This, however, is changing with land now becoming a saleable commodity.
Muchos de ellos no tenían título de propiedad de la tierra que estaba clasificada como enajenable y disponible por parte del Gobierno.
Many of them had no title to the land, which was classified as alienable and disposable by Government.
Sin embargo, en este caso, esto ocasiono pocos problemas; la tierra era tierra forestal no utilizada, clasificada como enajenable y disponible para fines agrícolas.
However, in this case this provided few problems; the land was vacant forest land classified as alienable and disposable for agricultural purposes.
La propiedad de la tierra, relevada y demarcada, es individual o privada. Figura a nombre de su titular y es enajenable.
Assessed and demarcated land ownership is individual or private, and the land held in the owner's name is transferable.
Este programa presta especial atención a sentar los mecanismos necesarios para que el dominio de las tierras no sea en ninguna circunstancia enajenable, transmisible, ni susceptible de gravámenes o embargo.
This programme pays special attention to putting in place the means to ensure that ownership of the land is in no circumstance alienable, transmissible or subject to encumbrance or embargo.
En su testamento, el Príncipe Juan Adán Andrés I (1657-1712) dispuso que, entre otros bienes, también la biblioteca era una parte no enajenable del patrimonio y, como tal, debería seguir estando para siempre en posesión de la familia.
In his will, the library was one of the elements that Prince Johann Adam Andreas I(1657-1712) identified as a permanent constituent of the assets that should always remain in the family's ownership.
5 Los criterios de valoración de esta NIIF [2] no se aplicarán a los siguientes activos, que quedan cubiertos por las Normas e Interpretaciones indicadas en cada caso, ya sean activos individuales o formen parte de un grupo enajenable de elementos.
5 The measurement provisions of this IFRS [2] do not apply to the following assets, which are covered by the IFRSs listed, either as individual assets or as part of a disposal group:
Además a través de estas reformas, la tierra, que antes era no enajenable por ley, ahora pede ser grabada y vendida o arrendada.
Furthermore, through these reforms, the land, that before was nontransferable by law, now can be etched out and sold or leased.
Word of the Day
full moon