en chirona

Lo era antes de estar yo en chirona.
At least he did before I went up.
El ladrón pasó cinco años en chirona.
The thief spent five years inside.
No aceptaré sobornos. No quiero acabar en chirona.
I won't take any bribes. I don't want to end up inside.
Unos días en chirona y hay cercas por todas partes.
A few days in the nick, and there are fences everywhere.
A veces dojan al sospechoso en chirona toda la noche.
They sometimes leave a suspect in the can all night.
¿crees que no sé qué has estado en chirona?
Think i don't know you just done a spell?
Siempre me atrapan y me meten en chirona.
They always pick me up and throw me in the tank.
Si acabó en chirona fue por culpa de una simple estafa.
He was put in prison for a simple scam.
¿Quieres que me metan en chirona?
You trying to get me thrown in the pen?
He metido en chirona a muchos de sus jefes.
I put most of their old men in jail.
¿Sabes por qué está en chirona?
Do you know why Jeannie's husband went to the can?
Estuve 10 años en chirona.
I was ten years in jail.
Ha estado dos años en chirona.
He was in the can for two years.
¿Has estado en chirona alguna vez?
Have you ever been in the can?
¡Sí, pero está en chirona!
Sure, but he's in the pen!
Vale, tío, estuve en chirona con un tipo.
All right, man... there was a cat I was locked up with.
Dentro de dos años, hermoso, estarás en chirona.
In two years, petal, you'll be in the nick!
Preferiría estar en chirona.
I'd prefer to be in the cooler.
Le han caído 2 años en chirona.
He got two years in jail.
¿Te había dicho que de joven ya estuve en chirona?
I told you I did time when I was young?
Word of the Day
spicy