en cana

La buena noticia es que la mayoría de los casos se curan solos, con reposo y tratamiento en cana.
The good news is, most cases heal on their own with rest and at-home treatment.
Pasó más de diez años en cana por vender drogas.
He spent more than ten years inside for selling drugs.
Solo en caña quemada se puede alcanzar esa productividad por hombre.
Only by burning cane can that productivity per person be achieved.
Nuestro Señor nos dejó un ejemplo muy concreto: el banquete de bodas en Caná [Juan 2:1-10].
Our Lord left us with a very concrete example of this at the Wedding Feast at Cana [John 2:1-10].
Estas Zampoñas son fabricadas por el luthier Juan Gamboa Elaboradas en caña de bambu las tres tienen un tono grave.
These Zampoñas are made by the olivian luthier Juian Gamboa are made of bamboo and the three have a low tone.
Esta hermosa silla de comedor fabricada en caña sintética tiene un aspecto natural que le darwická a tu hogar un toque exótico y desenfadado.
This beautiful dining chair made of synthetic wicker has a natural look that will give your home an exotic and carefree touch.
Simplemente clip esta alarma picadura de pescado en caña de pescar y de alimentación del dispositivo de alarma, se puede disfrutar de la pesca como de costumbre.
Simply clip this fish bite alarm on fishing rod and power on the alarm device, you can enjoy fishing as usual.
Ver su sitio Construcciones sobre postes de acacia con paredes en la tierra sobre muro de protección de avellano y tejados en caña de centeno cultivado a proximidad.
Constructions on posts of acacia with ground walls on mattress of hazel tree and cultivated rye thatch roofs in the vicinity.
Flash ofrece la posibilidad de la pesca - la captura de peces, el jugador recibe bonificaciones, que luego se gasta en caña de pescar nueva y cebo.
Flash offers the possibility of fishing - catching fish, the player gets bonuses, which are then spent on new fishing rod and bait. Russian fishing games online you can try in this section of the site.
No quiero pasar el resto de mi vida en cana.
I don't want to spend the rest of my life in prison.
Parece que no irás en cana, amigo.
Looks like you are not going to jail, my friend.
Me lo concedieron cuando estaba "en cana".
They gave it to me when I was "in stir."
-No, que vas en cana en serio.
No, you'll go to jail for real.
Yo estuve en cana por ti.
I went to the slammer for you.
No puedes probar nada, ¿vale?, o ya estaría en cana.
You can't prove a thing, all right, Or I'd already be in the tombs.
El sofá cama, que es la cama, es imposible de doblar una vez que la has convertido en cana.
The fold-out couch, which is the bed is impossible to fold up again once you've converted it to a bed.
Siempre me decían "flaco", así me hacían, me golpeaban las manos, flaco, acá no te quiero, flaco, me decían, te voy a meter en cana.
They used to hit me on the hands and say, get out of here, or else I´II have you slung in jail.
Los metieron en cana solo por sus ideas políticas.
They put them in jail just for their political ideas.
A mi amigo lo metieron en cana y no lo vi más.
They threw my friend in the lock-up and I never saw him again.
Estuvo dos años en cana, pero luego se regeneró y ahora tiene un trabajo.
He was inside for two years, but then he mended his ways and has a job now.
Word of the Day
mummy