empa
Popularity
500+ learners.
- Examples
Source: Empa (Swiss Federal Laboratories for Materials Science and Technology) | Fuente: Empa (Laboratorios Federales Suizos de Ciencia Materiales y TecnologÃa) |
A Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly (EMPA) has been around for some years now. | Una Asamblea Parlamentaria Euro-Mediterránea (APEM) ha estado reuniéndose durante algunos años. |
In the EMPA and together with President Borrell, we are determined to move forward. | En la APEM y junto con el Presidente Borrell estamos decididos a avanzar. |
The European presidency of the EMPA must enable a balanced partnership to be consolidated. | La Presidencia europea de la APEM debe favorecer la consolidación de una cooperación equilibrada. |
In this regard, the EMPA will hold an extraordinary meeting in Cairo on this issue in June. | La APEM celebrará una reunión extraordinaria en El Cairo sobre esta cuestión el próximo mes de junio. |
Empa researcher, Andreas Borgschulte, and his team have now combined a nanoscale nickel catalyst with a zeolite. | El investigador del Empa, Andreas Borgschulte, y su equipo han combinado un catalizador de nÃquel a nano escala con una zeolita. |
The EMPA does need to be given what it deserves: the tasks of consultation, monitoring and proposal. | Eso sÃ, hay que darle a la APEM lo que merece: labores de consulta, de control y de propuesta. |
An anti-adhesion test method was developed in cooperation with EMPA to prove this Wash Effect. | En colaboración con la EMPA, se ha desarrollado un método de pruebas antiadherencia que documenta la prueba de su efecto. |
To conclude, the EMPA, along with the Council and the Commission, must put the necessary effort into examining this question. | En conclusión, la APEM, junto con el Consejo y la Comisión, deben hacer el esfuerzo necesario por examinar esta cuestión. |
Politicians from both shores of the Mediterranean who form part of the EMPA want to help establish a lasting peace. | Los polÃticos de las dos orillas del Mediterráneo reunidos en la APEM tienen la voluntad de contribuir a una paz duradera. |
The research was led by Professor Marcy Zenobi-Wong from the Eidgenössische Technische Hochschule (ETH), and Dr. Katharina Maniura, from Empa. | La investigación fue dirigida por la profesora Marcy Zenobi-Wong de la Eidgenössische Technische Hochschule (ETH), y la Dra. Katharina Maniura, de la Empa. |
Empa has launched Switzerland's first hydrogen station for passenger cars on its campus in Dübendorf. | Empa (Laboratorios Federales Suizos de Ciencia y TecnologÃa de Materiales) puso en marcha la primera estación de hidrógeno de Suiza en su campus en Dübendorf. |
Admittedly, there comes with this statement a dual concern: on the one hand, the EMPA and Euromed are still like frail barques cast out to sea. | Admito que esta afirmación no deja de plantear una doble preocupación: por una parte, la APEM y Euromed son todavÃa como esquifes demasiado endebles arrojados al mar. |
On 24 August, the Bureau of the EMPA met in Brussels; it had previously summoned all of the MEPs who are members of that Assembly. | El 24 de agosto, la Mesa de la APEM se reunió en Bruselas; previamente habÃa convocado a todos los diputados europeos que son miembros de esta Asamblea. |
The main recommendations of this report are, in the first place, to open up the missions to ACP, EUROLAT and EMPA members, but very cautiously. | Las principales recomendaciones del informe son, en primer lugar, que se abran las misiones a los miembros de ACP, EUROLAT y la APEM, aunque con suma cautela. |
Researchers at Empa, an interdisciplinary research and services institution for material sciences and technology development in Switzerland, have now succeeded in further optimising this process. | Los investigadores del Empa, una institución interdisciplinaria de investigación y servicios de ciencias de materiales y desarrollo de tecnologÃa en Suiza, ahora han conseguido optimizar aún más este proceso. |
I should like to mention the Anna Lindh Foundation, which fosters dialogue between the civilisations and which was the subject of a Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly (EMPA) working party. | Quisiera mencionar a la Fundación Anna Lindh, que fomenta el diálogo entre civilizaciones y que ha sido objeto de un grupo de trabajo de la Asamblea Parlamentaria Euromediterránea (APEM). |
Empa, ETH Zürich and the road sweeper manufacturer Bucher Municipal have jointly built a pioneering hybrid-electric powertrain for road sweepers, as part of a Commission for Technology and Innovation (CTI) project. | Empa, ETH Zürich y el fabricante Bucher Municipal han desarrollado un sistema de propulsión hÃbrido-eléctrico para barredoras como parte de un proyecto de la Comisión de TecnologÃa e Innovación (CTI). |
At the Federal Laboratories for Materials Science and Technology (Empa) near Zurich, researchers have been looking for a process that works at low temperatures and turned to zeolites, which are microporous minerals. | Investigadores de los Laboratorios Federales para Materiales CientÃficos y Desarrollo Tecnológico (EMPA) trabajan cerca de Zúrich en un proyecto que no requiere de altas temperaturas. |
In Tunisia, where the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly, the EMPA, will meet for its plenary session, all of the projects funded by the European Union to help civil society are on hold. | En Túnez, donde se reunirá la Asamblea Parlamentaria Eeuromediterránea, la APEM, para su sesión plenaria, todos los proyectos financiados por la Unión Europea a favor de la sociedad civil están bloqueados. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
