Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofembotar.

embotar

Los venenos del espíritu embotan los sentidos psíquicos y confunden al corazón.
Spirit poisons dull the psychic senses and confuse the heart.
Las grasas y los carbohidratos embotan el lanzamiento de la hormona de crecimiento.
Fats and carbohydrates blunt growth hormone release.
Las palabras constantemente repetidas embotan la mente y eso les da a ustedes una sensación de quietud.
Words constantly repeated make the mind dull, and that gives you a sense of quietness.
Esta lucha y conflicto traen confusión, embotan la mente, y nuestros corazones se tornan insensibles.
And this struggle and conflict make for confusion, dull the mind and our hearts become insensitive.
Artículos destacados: La madera de haya protege los cuchillos, ya que las hojas no se embotan fácilmente.
The beech wood protects the knives–the blades do not get blunt so easily.
Las drogas embotan el nivel de consciencia de una persona y la ponen fuera de comunicación con su entorno.
Drugs dull a person's awareness and throws him out of communication with his environment.
Los doctores no deben envenenar al organismo con narcóticos, los que simplemente embotan la conciencia sin remover las causas.
The doctors must not poison the organism with narcotics, which would simply dull the consciousness without removing the cause.
No pueden escribir ni hablar con la fuerza e intensidad necesarias para llegar al corazón de la gente, y sus esfuerzos se embotan y esterilizan.
They cannot write or speak with the force and intensity necessary in order to reach the heart; their efforts are tame and fruitless.
Todos nuestros problemas, tanto los conscientes como los inconscientes, embotan la mente, y así, perdemos toda esa extraordinaria sensibilidad.
And the many problems that exist, both consciously and unconsciously, make the mind dull, and therefore the mind loses this extraordinary sensitivity.
Siempre que sea posible, intento para no dejar las agujas del rodillo del derma entrar en el contacto con cualquier superficie dura (el hacer tan hará que embotan más rápidamente).
Whenever possible, try not to let the derma roller's needles come into contact with any hard surface (doing so will make them blunt more quickly).
Nos decimos, por supuesto, que tomamos esa copa para divertirnos; pero cuando bebemos y se embotan nuestros sentidos, ¿cómo podemos sentir placer?
Of course, we tell ourselves that we took that drink in order to enjoy ourselves; but when we drink and dull our senses, how can we enjoy a pleasure?
Tal vez nos rebelemos contra la idea de la guerra mientras somos jóvenes, pero ya adultos aceptamos la explicación de la guerra y nuestras mentes se embotan.
Perhaps we revolt against the idea of war when we are young, but as we grow older we accept the explanation of war, and our minds become dull.
Seguimos una filosofía, practicamos una disciplina, y así nuestras mentes - que deberían ser ricas, plenas, desbordantes como el río - se limitan, se embotan, se fatigan.
They follow a philosophy, practise a discipline, so their minds - which should be rich, full, overflowing like the river - are made narrow, dull, weary.
Ya que la dependencia quimica - la enfermedad del cuerpo y la mente, lo mas posible la enfermedad de las emociones, o los sentimientos que embotan o que exageran.
For chemical dependence is an illness of the body and mind, most of all an illness of the emotions, either deadening or exaggerating feelings.
Una acción así no se vuelve un hábito, una sensación, una experiencia, un conocimiento que se repiten y que embotan el cerebro y lo tornan insensible a una mutación.
Such action does not become a habit, a repetition of a sensation, of an experience, of knowledge which dulls the brain, insensitive to a mutation.
Evitando la cruz que tendrían que tomar a fin de estar en armonía con la ley natural, embotan la conciencia; y para esquivar el reproche, violarán los Diez Mandamientos.
By shunning the cross which they would have to take up in order to be in harmony with natural law, they blunt the conscience; and they will, to avoid reproach, violate the ten commandments.
Haciendo esto, cualquier persona es capaz de liberarse de las barreras que inhiben, bloquean o embotan sus habilidades naturales, y de aumentar estas habilidades para llegar a ser más brillante y más capaz espiritualmente.
By doing this, any person is able to free himself of unwanted barriers that inhibit, stop or blunt his natural abilities and increase these abilities so that he becomes brighter and more spiritually able.
Haciendo esto, cualquier persona es capaz de liberarse de las barreras no deseadas que inhiben, bloquean o embotan sus habilidades naturales, y de aumentar dichas habilidades para llegar a ser más brillante y más capaz espiritualmente.
By doing this, a person is able to free themselves of unwanted barriers that inhibit, stop or blunt their natural abilities and increase these abilities so that they become brighter and more spiritually able.
Las drogas también embotan los sentidos y afectan a la mente reactiva, de tal forma que la persona tiene menos control y resulta más afectada por dicha porción negativa de la mente, lo que en definitiva es un estado muy indeseable.
Drugs also dull one's senses and affect the mind and spirit so that the person becomes less in control and more the effect of their environment, a very undesirable state.
De este modo, todas las características del texto que podrían hacerlo aparecer distinto se borran o embotan y la cultura que lo recibe no se enriquece con elementos nuevos, nuevas categorías ni nuevas maneras de concebir el mundo.
In this way, all the features of the text that might make it appear different are erased or blunted, and the receiving culture is not enriched by new elements, new categories, new ways of viewing the world.
Word of the Day
Grim Reaper