emboldening
-animando
Present participle ofembolden.

embolden

He is defending, energizing, and emboldening the core of his base.
Está defendiendo, energizando y envalentonando al núcleo de su base.
Pray for refreshing, emboldening, strengthening, protection and encouragement.
Ore por un refrescar, por aliento, fortaleza, protección y animo para ellos.
It is likely that it will have the opposite effect, of emboldening and encouraging the movement.
Es probable que tenga el efecto contrario, de envalentonar y fomentar el movimiento.
This is decided by the boss - the Pentagon - interested in emboldening Africom in coordination with NATO.
Esto es decidido por el mandamás, el Pentágono, interesado en promover Africom en coordinación con la OTAN.
Obama's policies also hurt the Cuban people by emboldening a regime already ready to oppress them.
Las políticas de Obama también duelen al pueblo cubano por envalentonar y avalar a un régimen ya listo para oprimirlos.
Hear me, O Lord, for your sake—a strange and yet deeply promising and emboldening prayer.
Escúchame, oh Señor, por amor de ti mismo —una oración extraña, pero a la vez profundamente prometedora y que da valor.
And if people doing this has the effect of emboldening the youth in the oppressed neighborhoods, all the better!
Si, cuando las personas hagan eso, los jóvenes resultan envalentonados en los barrios oprimidos, ¡mucho mejor!
They are permitting a level of impunity that allows the vast majority of perpetrators to walk free, emboldening would-be assassins.
Están tolerando un nivel de impunidad que permite a la gran mayoría de los perpetradores caminar libremente, alentando a potenciales asesinos.
New Delhi has been looking at Tehran for emboldening its connectivity plans with Western Asia and also secure its energy needs.
Nueva Delhi ha estado buscando a Teherán para fortalecer sus planes de conectividad con Asia occidental y también asegurar sus necesidades energéticas.
However, the crisis has revealed the deficiencies of this approach and is emboldening a human rights-based critique of financial regulation.
Sin embargo, la crisis ha revelado las carencias de esta estrategia y fortalece una crítica a la regulación financiera, basada en los derechos humanos.
The shunning of the Maruti Suzuki workers by the trade unions and ostensible left parties is emboldening the state.
El desprecio a los trabajadores de Maruti Suzuki por parte de los sindicatos y los partidos de izquierda ostensibles está envalentonando al Estado.
It is an overwhelming and deeply emboldening thought for everyone fighting to win her justice and uphold her legacy.
Es un sentimiento inmenso y profundamente alentador para todos los que luchan para que se haga justicia por ella y para dar continuidad a su legado.
There are signs that the financial crisis to which Mr Brinkhorst referred is already emboldening those calling for more democracy in Hong Kong.
Existen indicios de que la crisis financiera a la que se ha referido el Sr. Brinkhorst ya está animando a los que reclaman más democracia en Hong Kong.
This served to demobilize and demoralize working people and the oppressed, further emboldening the right wing, including the PT's own bloc partners.
Ello sirvió para desmovilizar y desmoralizar a los trabajadores y los oprimidos, alentando aún más a la derecha, incluyendo a los aliados de bloque del propio PT.
Documenting it in this way showed in a very concrete manner that the global trend was towards abolition, emboldening activist efforts.
Esta clase de documentación mostraba de una forma muy concreta que había una tendencia mundial hacia la abolición, lo que infundió vigor a los esfuerzos de los activistas.
The reports come at a time when experts cite a growing climate of division and the emboldening of hate groups across the country.
Los reportes se producen en un momento en que los expertos citan un creciente clima de división y un envalentonamiento de los grupos de odio en todo el país.
Hundreds of thousands of ordinary people demanded the rule of law and the supremacy of the constitution, emboldening the judiciary and changing the country's political dynamic.
Cientos de miles de ciudadanos comunes exigieron el Estado de derecho y la supremacía de la constitución, lo que dio valor al poder judicial y cambió la dinámica política del país.
Some incidents have been in accordance with pre-birth agreements for the purpose of emboldening the leaders and the public to take necessary steps to stop these massacres.
Algunos incidentes han sido de conformidad con los acuerdos previos al nacimiento con el fin de animar a los líderes y al público a tomar las medidas necesarias para poner fin a estas matanzas.
Some observers see the march as having a galvanizing effect on popular opposition to the war, further emboldening democratic presidential candidates in their criticism of administration policy.
Algunos observadores ven que la marcha ha tenido un fuerte efecto en la oposición popular a la guerra, animando aún más a los candidatos presidenciales demócratas en su crítica a la política de la administración.
Not only is this a more direct and effective means of change, but it's also transformational, emboldening workers towards a future where they could run their own workplace.
Éste no es solo un medio de cambio más directo y eficaz, sino que también es transformador, ya que incentiva a los trabajadores a avanzar hacia un futuro donde podrían administrar su propio lugar de trabajo.
Other Dictionaries
Explore the meaning of embolden in our family of products.
Word of the Day
to dive