embadurnar
El aspaviento se estropea en un discurso que las ciudades, payasas, con el labio en la humareda, embadurnan en los muros. | Wild gestures ruin the speeches that cities, like clowns, with their lips in smoke, plaster on the walls. |
Moviendo la mano por la cama nizheulozhennogo del ladrillo, por los dedos razravnivajut embadurnan la solución por la capa uniforme del espesor necesario (fig. | Moving a hand on bed nizheulozhennogo a brick, fingers level and smear a solution a uniform layer of the necessary thickness (fig. |
Los activistas del chavismo embadurnan con sus pintas los frentes de casas y edificios, ofendiendo y amenazando a los ocupantes que protestan; afiches y carteles copan todos los espacios disponibles en calles y avenidas. | Chavista activists smear with their slogans front walls of houses and buildings while they harass tenants who protest; posters and signs all over available spaces in streets. |
Algunos niños dejan este caótico comportamiento alimenticio hacia su segundo cumpleaños, momento en el cual pueden efectivamente convertirse en molestos cuando derraman o hasta se embadurnan un poco de comida en las manos. | Some children get over this chaotic eating behavior by their second birthday, at which time they actually may become upset when they spill or get even a little smudge of food on their hands. |
Los verdugos nodisimulan el deleite que sienten al oír los alaridos de la víctima y el ruido de sus huesos al romperse, mientras se embadurnan las manos con su sangre lanzando gritos de júbilo. | They did not hide their pleasure at the sound of the victim's screams and the crunch of bones, as they slathered their hands in his blood with cries of exultation. |
Una de las zonas de más de moda de Marsella, los graffiti embadurnan Cours Julien plazas con varios mercados en la mañana: flores frescas los miércoles y sábados, libros antiguos en sábados alternos y sellos o libros antiguos el domingo. | One of Marseille's hippest areas, the graffiti daubed Cours Julien square hosts various morning markets: fresh flowers on Wednesday and Saturday, antique books on alternate Saturdays, and stamps or antique books on Sunday. |
Otros se embadurnan de barro y se les conoce como hombres de barro, también arrollando al ritmo de la música. | Others smear themselves with mud and are known as the mud men, also moving to the beat of the music. |
Las empanadas se glasean (en caso necesario) y luego se hornean hasta que la masa adquiera un color tostado dorado, se dejan enfriar y se embadurnan con gelatina. | The pies are glazed (if required) and then baked to a golden brown pastry colour, allowed to cool and jellied. |
Esta tendencia ha logrado tanta aceptación que algunas personas utilizan bloqueador solar todos los días, incluso en invierno, y algunos embadurnan a sus hijos con bloqueador antes de vestirlos, solo en caso tengan algún contacto con esa temible sustancia antinatural: la luz del sol. | This trend has become so widely accepted that some people wear sunscreen every day, even in winter, and slather their children with it before they get dressed, just in case they may come in contact with that dreaded, unnatural substance: sunlight. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.