emanar
Las recomendaciones emanaron de un proceso de dos fases. | The recommendations were derived through a two-step process. |
Estos Mantra-s específicamente emanaron desde la boca de Anantabhaṭṭhāraka, el jefe de los Mantra-s. | These Mantra-s specifically emanated from the mouth of Anantabhaṭṭāraka, the chief of the Mantra-s. |
Se pueden encontrar más recomendaciones que emanaron de la cumbre en el sitio web de Gender Links. | More recommendations coming out of the summit can be found on Gender Links's website. |
Rayos de luz emanaron hacia el exterior desde un punto central para acentuar el amanecer del nuevo día. | Light rays emanated outward from a center point to emphasize the dawning of the new day. |
La primera prioridad debe ser tratar de poner en práctica las siete decisiones que emanaron del MC8. | The first priority is to try to implement the seven decisions that came out of MC8. |
Muchos de nuestros contratiempos emanaron de las grandes exigencias que nos impusimos en cuanto al sistema digestivo. | Many of our problems were due to the high standards set by ourselves regarding digestion. |
Si estas emanaron del amor y la Unicidad, entonces el sendero se abrira para movernos hacia nuestra nueva posicion. | If they have emanated from love and Oneness, then the path will be open to move into our new positionings. |
Las metas de provisión de agua y servicios sanitarios que emanaron de la Cumbre proveen un importante foco para los esfuerzos mundiales. | The water and sanitation goals that emerged from WSSD provide important focus to global efforts. |
Estas reglas emanaron de 300 años de evolución de derecho internacional sobre las responsabilidades, obligaciones y compromisos de los gobiernos. | These rules grew out of 300 years of evolving international law on the responsibilities, obligations, and liabilities of governments. |
Me gustaría resumir brevemente las recomendaciones que emanaron de este análisis y hablar de la lógica que las motiva. | I would now like briefly to summarize the recommendations that resulted from that analysis and discuss the logic behind them. |
De la conferencia en Bonn emanaron varias declaraciones de resultados[5] que fueron desarrolladas por grupos temáticos y otros durante la misma. | There were several outcome statements[4] from the Bonn conference that were developed by thematic and other groupings during the meeting. |
¿Quién podrá decir que la legislación de Alabama de la que emanaron las leyes del estado sobre la segregación fue elegida democráticamente? | Who can say that the legislature of Alabama which set up that state's segregation laws was democratically elected? |
Pese a ajustarse a las necesidades especificas del Perú, del seminario emanaron conclusiones pragmáticas de aplicación más amplia a escala regional. | Although tailored in response to the specific needs of Peru, the seminar resulted in pragmatic outcomes of wider regional application. |
Valoramos enormemente la calidad de sus presentaciones y actividades interactivas, que emanaron de la profundidad y variedad de su rica experiencia. | I am blessed through the quality of your presentations and interactions, which flowed from the depth and variety of your rich experiences. |
Suiza está lista para respaldar una nueva estrategia de producción menos contaminante en la que incorporar las lecciones que emanaron durante la evaluación. | Switzerland was ready to support a new cleaner production strategy to take account of the lessons learned in the course of the evaluation. |
El Plan de Acción y la Hoja de Ruta que emanaron de esa reunión están sentando las bases para poder avanzar hacia un diálogo intergubernamental. | The Action Plan and the Road Map that were the result of that conference pave the way towards making progress towards an intergovernmental dialogue. |
Un momento después, una serie de chillidos y chirridos emanaron de los barrancos, y Mareshi podía ver las formas de muchos Nezumi metiéndose en las cuevas. | A moment later, a series of squeaks and squeals emanated from the ravines, and Mareshi could see the forms of many Nezumi scattering into the caves. |
Como resultado las exhalaciones emanaron de la tierra, algún ardiente y seco eso produjo las piedras (las rocas) y otros húmedo (acuoso) eso dio lugar a los metales. | As a result exhalations emanated from the earth, some fiery and dry that produced stones (rocks) and others moist (watery) that gave rise to metals. |
Después de ser fumigada, ella mascaría de dónde una hoja del laurel y asiento misma en trajes ceremonial llenos en un trípode sobre la hendidura los exhalations emanaron. | After being fumigated, she would munch a laurel leaf and seat herself in full ceremonial robes on a tripod above the crevasse whence the exhalations emanated. |
Brama es, según tales ideas, el creador del Universo y la fuente de donde emanaron todas las divinidades individuales, que serán en el final por él absorbidas. | He bellows is, second such ideas, the creator of the Universe and the source from which they derive all the individual deities, that will be in the end for him absorbed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.