emanar
¡Explícitamente, los planetas y cometas han emanado físicamente del sol! | Explicitly, planets and comets have emanated physically from the sun! |
Nada puede existir que no esté siendo emanado de Krishna. | Nothing can exist without it being emanated from Krishna. |
El planeta sol no está siendo emanado por la luz del sol. | The sun planet is not being emanated by sunshine. |
La esencia y los fundamentos de la filosofía han emanado de los Profetas. | The essence and the fundamentals of philosophy have emanated from the Prophets. |
De los Acuerdos de Paz han emanado otras leyes importantes. | A number of important laws have emerged out of the Peace Accords. |
Y allí todo es dulce porque todos los adornos han emanado de ella. | And there everything is sweet because the paraphernalia has all emanated from Her. |
El gas etileno emanado por las manzanas puede acelerar el proceso de florecimiento. | The ethylene gas released by the apples can trigger the blooming process. |
El apartado 2 legitima el régimen emanado de las recientes elecciones de octubre 2002. | Paragraph 2 legitimises the regime following the recent elections in October 2002. |
Pregunta: ¿El ser eterno es emanado de Krishna? | Question: Eternal Being Is Emanated from Krishna? |
Esta última década el cráter solo ha emanado vapor y gases como evidencia de su actividad. | This past decade the crater has only released vapor and gases as evidence of its activity. |
Dichas medidas reflejan el trabajo sustantivo que ha emanado del proceso del ALCA hasta la fecha. | These measures reflect the substantive work that has emanated from the FTAA process to date. |
Es por él, o tal vez emanado de él, que se tiene todo cuanto existe. | It is through him, or perhaps emanated from him, that we have everything that exists. |
¿Cómo puede la fuente original de la cual todas las personas han emanado ser carente de personalidad? | How can the ultimate source from which all persons have emanated be devoid of personality? |
Consejero de Estado y después el Gobierno Quisling, pero siendo siempre algo emanado del nacionalsocialismo. | State Councillor and then the Quisling Government, but always an emanation of National Socialism. |
Éste es un mandamiento obligatorio que ha emanado de la Pluma del Más Grande Nombre. | This is a binding command which hath streamed forth from the Pen of the Most Great Name. |
Nuestro aceite a base de Muguete reproduce el agradable efluvio emanado por la planta florecida. | Our Lily of the valley oil reproduces the pleasant odor of the flowering plant. |
El nivel del lago bajó en alrededor de un metro, equivalente al volumen de gas emanado. | The level of the lake dropped by about a metre, representing the volume of gas released. |
Es emanado momento tras momento, con cada respiración, no importando si es o no reconocido. | It emanates moment to moment with every breath whether it is recognized or not. |
Quizá sea éste el mensaje más trascendente emanado de la Conferencia de Nueva Delhi. | That is perhaps the most important message to have come out of the New Delhi conference. |
El Sr. CLOUGH (Reino Unido) conviene en que debe usarse el texto emanado de las consultas. | Mr. CLOUGH (United Kingdom) agreed that the text that had resulted from the consultations should be used. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.