Comisario, descubrirá usted que la solidaridad que busca le eludirá. | Commissioner, you will discover that the solidarity you seek will elude you. |
Es una responsabilidad que, esperamos, el Consejo no eludirá. | That is a responsibility that we hope the Council will not walk away from. |
Llega; pero si la buscamos nos eludirá. | It comes; but if you seek it, it will elude you. |
De hecho, Saint Kitts y Nevis nunca eludirá sus responsabilidades como ciudadano del mundo. | Indeed, Saint Kitts and Nevis will never shirk its responsibilities as a global citizen. |
La Comisión no eludirá sus responsabilidades en lo tocante al informe y la recomendación. | The Commission will not shirk its responsibilities as regards the report and the recommendation. |
Es obligación del Estado hacerlo y este Presidente no eludirá su responsabilidad. | It is the State's obligation to do so and this President will not evade his responsibility. |
¿Cómo eludirá a los guardias? | How does he get past the guards? |
Los israelitas serían esparcidos por todos lados y la paz eludirá al mundo. | The Israelites would be scattered abroad and peace would elude the world. |
Puedo dar un ejemplo: repentínamente, cuando alguien quiere ser desobediente, Baba le eludirá. | I can give one example: Suddenly, when someone wants to be disobedient, Baba will avoid him. |
Hazte con una VPN rápida que sepas que eludirá la georestricción de Sling. | Get a fast VPN that is proven to bypass the Sling geo block. |
No eludirá su responsabilidad. | It will not shirk its duty. |
La Comisión acometerá esta tarea con seriedad, equidad y objetividad, y no eludirá su responsabilidad. | The Commission will accomplish this task seriously, fairly and objectively and will not shy away from this responsibility. |
Sin embargo, en este momento quizá no le será posible permanecer fría y también eludirá al control. | However, at the moment coolness may not be possible, and control may also elude you. |
También eludirá la ley aprobada en 1991 por la anterior administración de PPD, que hizo del español la única lengua oficial. | He also shuns the 1991 law approved by the previous PDP administration making Spanish the sole official language. |
En tanto persistas egoístamente en buscar tu propia felicidad personal, la felicidad te eludirá, y estarás arrojando las semillas de la infelicidad. | So long as you persist in selfishly seeking for your own personal happiness, so long will happiness elude you, and you will be sowing the seeds of wretchedness. |
Gazprom comienza el tendido del tramo marítimo del mayor gasoducto de Europa que garantizará el suministro directo de gas ruso a Europa Occidental y eludirá territorio de tránsito. | Gazprom begins laying the sea leg of the largest pipeline in Europe to ensure the direct supply of Russian gas to Western Europe and avoid transit territory. |
Los campos que haya decidido desactivar no se mostrarán en la pantalla de metadatos tras la carga; si desactiva los tres, eludirá también la pantalla de metadatos. | The fields you select to turn off will not display on the metadata screen after upload; turning off all three will bypass the metadata screen altogether. |
Si el cuerpo humano, en su totalidad, no puede ser considerado y apreciado como un templo, yoga nos eludirá y será reemplazado por retorcidas mitologías basadas en la esperanza y el autoengaño. | If the human body, in its entirety, cannot be considered and appreciated as a temple, yoga we by-pass and will be replaced by twisted mythologies based on hope and self-deception. |
No es menos cierto que la Comisión no eludirá una reflexión en profundidad al respecto con el fin de sistematizar su cooperación con el conjunto de los medios audiovisuales nacionales, pero también regionales y locales. | The Commission will also carry out an in-depth assessment of this area in order to bring its partnerships into line with all national, regional and local audio-visual media. |
Aunque la Secretaría no eludirá su responsabilidad y tratará de asegurar el mejoramiento continuo del cumplimiento de los mandatos que se le han confiado, los Estados Miembros deben apoyar sus esfuerzos proporcionando suficientes recursos. | While the Secretariat would not shrink from its responsibility to seek to ensure the continuous improvement of the delivery of the mandates entrusted to it, Member States must support its endeavours by providing adequate resources. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.