Possible Results:
titubeo
- Examples
Lamentablemente, el titubeo de algunos países, particularmente de aquellos que tienen una responsabilidad especial con el mantenimiento de la paz y la seguridad mundiales, resulta desalentador para otros Estados que podrían aportar contingentes. | Unfortunately, hesitation on the part of some countries, especially those with special responsibility for maintaining global peace and security, was sending a discouraging signal to other States that might contribute troops. |
El titubeo de Jaime mostraba que se ponía nervioso al hablar con otros niños. | Jaime's stuttering showed he got nervous when he spoke with other children. |
El titubeo de mi padre cuando tiene que tomar una decisión saca de quicio a mi madre. | My father's hesitancy when he has to make a decision irritates my mother. |
Una vez más, ante el titubeo, aparecía la voz de mando de Mamá Lucha. | Once more, faced with hesitation, Mamá Lucha's commanding voice appeared. |
Reduce los arranques duros y el titubeo del motor. | Reduces hard starts and engine hesitation. |
No, quita el titubeo. | No, cut the stumble. |
Pero el titubeo de Najmudin era un engaño, y corrió hacia delante, metiéndose dentro de las defensas del León. | But Najmudin's faltering was a ruse, and he darted forward inside the Lion's defenses. |
La duda y el titubeo no son los mejores momentos en fotografía; aunque a mi las fotografías titubeantes me han dado muchas satisfacciones, generalmente mucho más tarde. | Doubt and hesitation are not the best moments in photography; although some hesitating photographs have given to me a lot of satisfaction, generally much later on. |
Los motivos que se mencionaron exigen más bien, a nuestro entender, la intervención del Consejo y no el titubeo y la renuencia del Consejo a adoptar una posición. | The reasons cited call, we believe, rather for Council's intervention, not reluctance and hesitation in taking a position. |
Con el limpiador completo del sistema de alimentación gasolina STP ahorraras combustible restablece la potencia y la aceleración reduce las emisiones y los arranques duros y el titubeo del motor y para el cascabeleo y el silvido. | With full fuel system cleaner gasoline will save fuel STP restores horsepower and acceleration reduces emissions and hard starts and engine hesitation and rattle and whistle. |
Por último, pero no por ello menos importante, ser precavido es a menudo una virtud, pero en ocasiones se utiliza la precaución para camuflar el titubeo o como pretexto para no adoptar ninguna de las medidas necesarias. | Last, but not least, being cautious is often a virtue but caution is sometimes used to camouflage timidity or used as a pretext for not taking any necessary action. |
Es verdaderamente triste ver el titubeo de nuestra clase dirigente para compartir u no dilatar más esas pocas reformas, tal vez impopulares pero indispensables, que transmitirían confianza a los mercados y a los ciudadanos honrados. | It is really sad to see the hesitancy of our ruling class to immediately start and share those few reforms, perhaps unpopular, but essential, that would give confidence to markets and honest citizens. |
Nuestros consejeros sujetos a la tierra nos han educado completamente en cómo funciona esto y tenemos la intención de usar esta información para mover a su sociedad desde el titubeo sin fin sobre el salto del cambio hacia que verdaderamente vean manifestarse los cambios. | Our earth-bound advisors have educated us fully in how this works and we intend to use this data to move your society from endlessly tottering on the brink of change to actually seeing the changes manifest. |
Él titubeó por un instante. | He hesitated for a while. |
Enlil tiene una palabra para ustedes; Él me ha pedido que les exprese que aunque Él vaciló y Él titubeó varias veces a través de esta larga historia, Él nunca perdió de vista a la familia. | Enlil has a word for you heís asked me to express that though he wavered and he faltered many times throughout this long history, he never lost sight of family. |
Enlil tiene una palabra para ustedes; Él me ha pedido que les exprese que aunque Él vaciló y Él titubeó varias veces a través de esta larga historia, Él nunca perdió de vista a la familia. | Enlil has a word for you he's asked me to express that though he wavered and he faltered many times throughout this long history, he never lost sight of family. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.