siglo XVII
- Examples
Existen vestigios de espectáculos de Zacharie y Ossip Yakubovski en Vitebsk en el siglo xvii. | Some traces of the shows given by Zachary and Ossip Yakubovsky in Vitebsk in the 17th century exist. |
El número de estaciones de ese camino quedará fijado en catorce en el siglo xvii. | In the 17thcentury, the number of Stations in the Way of the Cross was fixed at fourteen. |
Sin embargo, el siglo xvii se transformó en parte, en una mansión en la que se recibió en 1621 el rey Luis xiii. | However in the sixteenth century it was partly transformed into a pleasure castle in which king Louis xiii was received in 1621. |
La acuñación con martillo aparece en el siglo vii a.C. y se prolonga hasta el siglo xvii, momento en que se generaliza la mecanización del proceso. | The minting hammer first appeared in the 7th century BC and lasted until the 17th century, when the mechanization process became widespread. |
Dos escisiones que, posteriormente, durante el Renacimiento y el siglo xvii, fueron vistas como una rémora propia de la escolástica que impedía el avance del conocimiento. | Subsequently, during the Renaissance and the 17th century, these two divisions were viewed as a peculiar drawback of scholasticism which impeded the advancement of knowledge. |
Dos escisiones que, posteriormente, durante el Renacimiento y el siglo xvii, fueron vistas com una rémora propia de la escolástica que impedía el avance del conocimiento. | Later, during the Renaissance and the 17th century, these two divisions were seen as a peculiar drawback of scholasticism which impeded the advancement of knowledge. |
Más tarde, la producción se traslada hacia Cuenca, donde se imitan las alfombras turcas, para finalmente declinar en el siglo xvii, tras la expulsión de los moriscos. | Later, the production moved to Cuenca and imitated the Turkish carpet, then declined in the seventeenth century, after the expulsion of the Moors. |
Desde finales del siglo xvi hasta el siglo xvii, los misioneros dominicos desarrollaron sus actividades de conversión no violenta en Verapaz y el sur de Petén con un éxito limitado. | Dominican missionaries were active in Verapaz and the southern Petén from the late 16th century through the 17th century, attempting non-violent conversion with limited success. |
Con la entrada de los títeres en el mundo del drama musical, surgieron los libretos, de los que se conservan grandes colecciones impresas en Venecia, en el siglo xvii. | With the entry of puppets into the world of musical theatre came the accompanying librettos, of which a huge number were printed in Venice in the 17th century. |
Convenientemente ubicado en el centro en el corazón de la ciudad medieval de Sarlat, La Maison du Notaire Royal es una mansión consta de tres casas independientes se reunieron en el siglo xvii. | Conveniently located downtown in the heart of the medieval town of Sarlat, La Maison du Notaire Royal is a mansion consists of three separate houses gathered in the seventeenth century. |
La acuñación a martillo se mantuvo hasta el siglo xvii, convirtiéndose en una técnica especializada mediante la que se produjeron artesanalmente, y una a una, las monedas de la mayor parte de la historia de la humanidad. | The hammered coinage lasted until the 17th century, becoming a specialized technique by which the coins of most of the history of mankind were produced. |
Los primeros sacerdotes en desembarcar en la gran isla habían sido los padres de la misión, enviados por san Vicente de Paúl en el siglo xvii, fundadores de Fort-Dauphin, en el extremo sur de la isla. | The first priests to land on the big island had been the Vincentians, sent by Saint Vincent de Paul in the seventeenth century, who had founded Fort Dauphin on the southernmost end of the island. |
La base de la construcción, de una nave reforzada por un ábside semicircular, es románica, aunque su fachada, abierta a poniente y coronada con una espadaña, corresponde a una importante reforma llevada a cabo en el siglo xvii. | The basic structure of the building, consisting of a nave terminated by a semicircular apse, is Romanesque, although the west façade, crowned by a bell gable, is the result of significant alterations carried out in the 17th century. |
Desde el siglo xvii, las principales ciudades europeas contaban con lugares como la confluencia de Maschio Angioino, en Nápoles, la Plaza Navona, en Roma o las ferias de Saint-Germain o Saint-Laurent, en París, que eran los lugares preferidos de los títeres. | Since the 17th century, the main cities of Europe have had squares such as the Maschio Angioino in Naples, the Piazza Navona in Rome or the fairs of Saint-Germain and Saint-Laurent in Paris which have been venues favoured by puppets. |
Vicente de Paúl vivió durante el siglo XVII en Francia. | Vincent de Paul lived during the 17th century in France. |
Pero el proyecto imperial se mantiene, hasta el siglo XVII. | But the imperial project is maintained, until the 17th century. |
Esta es una raza ya conocida desde el siglo XVII. | This is a breed already known since the 1600s. |
En el siglo XVII, todo esto era un bosque. | In the seventeenth century, all of this was a forest. |
Creo que pasaba exactamente lo mismo en el siglo XVII. | I think it was exactly the same in the 17th century. |
En el siglo XVII una nueva capilla fue construida. | In the seventeenth century a new chapel was built. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.