el quetzal
-the quetzal
See the entry for quetzal.

quetzal

El Quetzal guatemalteco es la moneda nacional de Guatemala.
The Guatemalan Quetzal is the national currency of Guatemala.
El Quetzal guatemalteco fue presentado por el presidente José María Orellana para reemplazar el Peso en 1925.
The Guatemalan Quetzal was introduced by President José María Orellana to replace the Peso in 1925.
En medio de la exuberante selva tropical, este sendero es uno de los mejores lugares para tratar de observar aves como el Quetzal Pavonine.
Amidst the lush rainforest, this trail is one of the best spots to try to observe birds such as the Pavonine Quetzal.
Bueno, como por ejemplo, los urogallos o el quetzal.
Well, take, for instance, the sage-grouse or the quetzal.
Desde entonces el quetzal se hizo símbolo de la libertad en Guatemala.
Since then the quetzal has been the symbol of liberty in Guatemala.
Si quieres ver el quetzal?
If you like to see the quetzal?
Dentro de la fauna del parque se encuentra el quetzal, jaguares y variedad de monos.
Among the park's fauna are resplendent quetzals, tapirs, jaguars and several species of monkeys.
Día 9 – 10: Viaje a Monteverde y alrededores, disfrutar de su maravilloso bosque nublado y buscar el quetzal.
Day 9–10: Drive to Monteverde Area, enjoy its wonderful cloud forest and look for the resplendent quetzal.
Día 3 & 4: Viaje a Monteverde y alrededores, disfrutar de su maravilloso bosque nublado y buscar el quetzal.
Day 3 & 4: Drive to Monteverde Area, enjoy its wonderful cloud forest and look for the resplendent quetzal.
En 1996 la moneda oficial que es el quetzal, tuvo un valor de Q.6.09 por un 1 dólar estadounidense (US$).
In 1996, the official currency, the quetzal, was valued at 6.09 quetzales to 1 US dollar.
En aquel tiempo, el quetzal estaba a la par del dólar. Así, un trabajador del campo tenía que ganar $3.20 al día.
At that time the quetzal was on a par with the dollar, so workers earned $3.20 a day.
Esta zona es privilegiada por la presencia constante de una de las aves más hermosas del mundo, el quetzal!
This is a privileged area due to the continuous presence of one of the most beautiful birds of the world, thequetzal!
Se consideraban el quetzal y la guacamaya pájaros muy especiales, por lo que debió ser un gran honor llamarse así.
They considered these birds to be so special, so it was a big honor for the leader to be named like that.
Es un nicho ecológico para el quetzal que habita aquí durante todo el año y que se ve con mucha frecuencia.
The quetzal is easily seen from December to March and occasionally during other months of the year.
Los tipos de cambio efectivos no experimentaron fluctuaciones importantes, salvo en Guatemala, donde el quetzal siguió apreciándose por los ingresos procedentes de las inversiones financieras a corto plazo.
Real exchange rates did not show important variations except in Guatemala, where the quetzal continued to appreciate due to income from short-term financial investment.
De enero a julio, dependiendo de su suerte y paciencia, se puede observar en su hábitat natural el quetzal resplandeciente (de vez en cuando una docena o más individuos).
From January to July, depending upon your luck and patience, you may observe in its natural habitat the Resplendent Quetzal.
Después de 36 años de guerra, el quetzal sale de su escondite de la montaña y comienza a surcar peligrosamente los aires azules de Guatemala.
After 36 years of war, the quetzal has come out of its hiding place in the mountain and begun to streak dangerously through the blue skies of Guatemala.
Las selvas brumosas de las montañas del norte de Nicaragua son el hábitat preferido de una de las aves más vistosas y simbólicas de Centroamérica, el quetzal.
The misty mountains of northern Nicaragua are the preferred habitat of one of the most colorful and symbolic birds in Central America: the quetzal.
En los bosques nicaragüenses viven mamíferos como el jaguar, puma, oso hormiguero, oso perezoso, armadillo y aves como el colibrí y el quetzal.
The forests of Nicaragua are home to mammals such as the jaguar, puma, anteater, sloth and armadillo and birds such as the hummingbird and the quetzal.
Las regiones más altas son el hogar de El Tucán Verde, variadas especies de la familia del trogón las cuales incluyen el quetzal y otras especies endémicas de bosques nublados.
The upper regions are home to the Green Toucanet, varies species of the Trogon family which includes the Quetzal and most of the endemic cloud-forest species.
Word of the Day
relief