el padrino
-the godfather
See the entry for padrino.

padrino

El tipo nuevo, fue el padrino de nuestra boda.
The new guy, he was best man at our wedding.
Liz Lemon, ni siquiera quiero ser el padrino.
Liz lemon, I don't even want to be best man.
Oh, uh... fui el padrino en la boda de un amigo.
Oh, uh... I was best man at my friend's wedding.
Sería muy extraño ser el padrino y no bailar.
It would be weird to be best man and not dance.
Voy a ser el padrino en tu boda.
I'm going to be best man at your wedding.
Quiero que seas el padrino de mi boda.
I want you to be best man at my wedding.
Si ella dice que sí, yo seré el padrino, ¿verdad?
If she does say yes, I'm best man, right?
Y como el padrino, solo puedo decir... Ella debería casarse conmigo.
And as best man, I can only say... she should be wedding me.
Y va a ser el padrino de mi...
He's going to be best man at my...
Esta taladradora para metal es el padrino del nombre Metabo.
The name Metabo is derived from this metal drill.
Fui el padrino en la boda de ese tipo.
Uh, I was best man at that guy's wedding.
La dama de honor y el padrino tienen que estar en el frente.
Maid of honor and best man need to be up front.
Y me pidió que fuera el padrino.
And he asked me to be godfather.
Ahora, el padrino está ahí cuando estés en un lío.
Now, the sponsor's there when you get into a jam.
Esto es sobre ti siendo el padrino de mi boda.
This is about you being the best man at my wedding.
Mi nombre es Crispin, y soy el padrino de bodas.
My name is Crispin, and I am the best man.
Se supone que será el padrino en la boda.
He's supposed to be the best man at the wedding.
Nos gustaría hablar con el padrino, si es posible.
We'd like to speak to the best man, if possible.
Si soy el padrino, ¿por qué se casa con él?
If I'm the best man, why is she marrying him?
Realmente no podemos hacer esto sin el padrino de todos modos.
We can't really do this without the best man anyway.
Word of the Day
bat