- Examples
En el frontispicio guatemalteco estuvieron pintadas cinco matronas del Reino que ofrecían su corazón a un altar frente al retrato del soberano [Figura 7]. | In the Guatemalan frontispiece, five of the Kingdom's matrons were painted, offering their hearts to an altar facing the portrait of the sovereign [Figure 7]. |
La viñeta que aparece en el frontispicio del libro es de un grabado original en madera. | The vignette on the book's frontispiece is from an original wood engraving. |
El frontispicio grabado a la edición de 1728 de la Enciclopedia Chambers muestra un dibujo del busto de Robert Hooke. | The engraved frontispiece to the 1728 edition of Chambers' Cyclopedia shows a drawing of a bust of Robert Hooke. |
En el frontispicio se encuentra un retrato de Paul Éluard. | On the frontispiece, there is a portrait of Paul Éluard. |
Éste es el frontispicio de su libro, "Utopia". | This is the frontispiece of his book "Utopia." |
¿Quiénes son los personajes que aparecen en el frontispicio de las historietas? | Who are the characters appearing in the comic strips' title page? |
La parte escultórica más importante se encuentra en el frontispicio, aunque permanece inacabado. | The most important part of sculpture is the frontispiece, although remaining unfinished. |
Este es el teorema que debería aparecer en el frontispicio del paquete de "gobernanza". | This is the theorem that should appear on the frontispiece of the 'governance' package. |
En el frontispicio un bajorrelieve representa el encuentro de Jacob con su hijo José en Egipto. | In the frontispiece a bas-relief represents Jacob's encounter with its son José in Egypt. |
La actual imagen de Sant Joan, situada en el frontispicio, es un duplicado de la primitiva. | The current statue of Sant Joan (Saint John) on the frontispiece is a duplicate of the original one. |
Esta operación desvela gráficamente cómo el frontispicio del acceso quedaba centrado en la fachada SE del recinto original. | This procedure graphically reveals how the entrance frontispiece is centred on the south-east facade of the original site. |
Los capiteles y el techo del interior así como el frontispicio central y lateral están hechos con excepcional habilidad y maestría. | The capitals and the interior ceiling, the central and lateral frontispieces are performed with exceptional dexterity and skill. |
Yo creo que el Consejo y los Gobiernos deben reflexionar seriamente sobre el frontispicio que debemos colocar a nuestra Unión. | I believe that the Council and the governments must give serious consideration to what must be the frontispiece to our Union. |
Basire era conocido como grabador de mapas, de todos modos su obra maestra más conocida es el frontispicio de la edición del diccionario Bailey (1755). | His most well-known work is the frontispiece to an edition of Bailey's dictionary (1755). |
Durante mucho tiempo se ha citado la fecha de 1709, que aparece indicada en el frontispicio de uno de los manuscritos musicales conservados. | For a long time the year 1709, which is indicated on the frontispiece of one of the extant music manuscripts, was cited. |
Ponen un énfasis visual en la Trinidad, como lo demuestra el frontispicio que presenta un ciclo de la Creación en seis medallones. | The illustrations place a visual emphasis on the Trinity, as evinced by the frontispiece, which features a creation cycle in six medallions. |
Basire era conocido como grabador de mapas, de todos modos su obra maestra más conocida es el frontispicio de la edición del diccionario Bailey (1755). | Isaac Basire was known as a map engraver. His most well-known work is the frontispiece to an edition of Bailey's dictionary (1755). |
Dalí creó las cuatro ilustraciones que aparecen en el libro: una en la sobrecubierta, una en el frontispicio y dos en el interior. | Dalí created the four illustrations that appear in the book: one on the dustjacket, one in the frontispiece and two inside the book. |
Sobre el frontispicio rococó están el blasón de la familia Banffy y estatuas de unos personajes de la mitología romana: Marte, Apolo, Diana, Perseo, Minerva y Hércules. | Rococo frontispiece has the Banffy coat of arms and statues of roman mythology: Mars, Apollo, Diana, Perseus, Minerva and Hercules. |
Un ejemplo es el frontispicio de la obra de Casimiro Castro México y sus alrededores, en la cual encontramos al centro una estela y en torno la naturaleza. | An example is the frontispiece of the work of Casimiro Castro, Mexico y sus alrededores, in which we find a trail surrounded by nature. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
