frontispicio

Popularity
500+ learners.
En el frontispicio guatemalteco estuvieron pintadas cinco matronas del Reino que ofrecían su corazón a un altar frente al retrato del soberano [Figura 7].
In the Guatemalan frontispiece, five of the Kingdom's matrons were painted, offering their hearts to an altar facing the portrait of the sovereign [Figure 7].
La viñeta que aparece en el frontispicio del libro es de un grabado original en madera.
The vignette on the book's frontispiece is from an original wood engraving.
El frontispicio grabado a la edición de 1728 de la Enciclopedia Chambers muestra un dibujo del busto de Robert Hooke.
The engraved frontispiece to the 1728 edition of Chambers' Cyclopedia shows a drawing of a bust of Robert Hooke.
En el frontispicio se encuentra un retrato de Paul Éluard.
On the frontispiece, there is a portrait of Paul Éluard.
Éste es el frontispicio de su libro, "Utopia".
This is the frontispiece of his book "Utopia."
¿Quiénes son los personajes que aparecen en el frontispicio de las historietas?
Who are the characters appearing in the comic strips' title page?
La parte escultórica más importante se encuentra en el frontispicio, aunque permanece inacabado.
The most important part of sculpture is the frontispiece, although remaining unfinished.
Este es el teorema que debería aparecer en el frontispicio del paquete de "gobernanza".
This is the theorem that should appear on the frontispiece of the 'governance' package.
En el frontispicio un bajorrelieve representa el encuentro de Jacob con su hijo José en Egipto.
In the frontispiece a bas-relief represents Jacob's encounter with its son José in Egypt.
La actual imagen de Sant Joan, situada en el frontispicio, es un duplicado de la primitiva.
The current statue of Sant Joan (Saint John) on the frontispiece is a duplicate of the original one.
Esta operación desvela gráficamente cómo el frontispicio del acceso quedaba centrado en la fachada SE del recinto original.
This procedure graphically reveals how the entrance frontispiece is centred on the south-east facade of the original site.
Los capiteles y el techo del interior así como el frontispicio central y lateral están hechos con excepcional habilidad y maestría.
The capitals and the interior ceiling, the central and lateral frontispieces are performed with exceptional dexterity and skill.
Yo creo que el Consejo y los Gobiernos deben reflexionar seriamente sobre el frontispicio que debemos colocar a nuestra Unión.
I believe that the Council and the governments must give serious consideration to what must be the frontispiece to our Union.
Basire era conocido como grabador de mapas, de todos modos su obra maestra más conocida es el frontispicio de la edición del diccionario Bailey (1755).
His most well-known work is the frontispiece to an edition of Bailey's dictionary (1755).
Durante mucho tiempo se ha citado la fecha de 1709, que aparece indicada en el frontispicio de uno de los manuscritos musicales conservados.
For a long time the year 1709, which is indicated on the frontispiece of one of the extant music manuscripts, was cited.
Ponen un énfasis visual en la Trinidad, como lo demuestra el frontispicio que presenta un ciclo de la Creación en seis medallones.
The illustrations place a visual emphasis on the Trinity, as evinced by the frontispiece, which features a creation cycle in six medallions.
Basire era conocido como grabador de mapas, de todos modos su obra maestra más conocida es el frontispicio de la edición del diccionario Bailey (1755).
Isaac Basire was known as a map engraver. His most well-known work is the frontispiece to an edition of Bailey's dictionary (1755).
Dalí creó las cuatro ilustraciones que aparecen en el libro: una en la sobrecubierta, una en el frontispicio y dos en el interior.
Dalí created the four illustrations that appear in the book: one on the dustjacket, one in the frontispiece and two inside the book.
Sobre el frontispicio rococó están el blasón de la familia Banffy y estatuas de unos personajes de la mitología romana: Marte, Apolo, Diana, Perseo, Minerva y Hércules.
Rococo frontispiece has the Banffy coat of arms and statues of roman mythology: Mars, Apollo, Diana, Perseus, Minerva and Hercules.
Un ejemplo es el frontispicio de la obra de Casimiro Castro México y sus alrededores, en la cual encontramos al centro una estela y en torno la naturaleza.
An example is the frontispiece of the work of Casimiro Castro, Mexico y sus alrededores, in which we find a trail surrounded by nature.
Word of the Day
profitable