fin de año

Esta oferta está disponible hasta el fin de año.
This discount is valid until the end of this year.
Mira, Kevin, solo enfócate en el fin de año.
Look, Kevin, just keep aiming towards the end of the year.
Así que siéntete a gusto y protegido por el fin de año.
So feel comfortable and protected by the end of the year.
Eso es lo que marca el fin de año en Francia.
That's what marks the year-end in France.
Podríamos estar nadando en mega lana el fin de año.
We could be swimming in mega dough by the end of the year.
Una oferta de construcción debe ser otorgado por el fin de año.
A construction bid should be awarded by the end of the year.
Es difícil que un cubano no celebre el fin de año.
It's hard for a Cuban not to celebrate the end of the year.
El ambiente distendido nos recuerda que el fin de año se acerca.
The relaxed atmosphere reminds us that the end of the year is approaching.
Estamos preparando eventos especiales para el fin de año.
We're preparing some special events for the end of the year sales drive.
Se acerca el fin de año, y estamos revisando los últimos meses.
We have our year-end coming up, we're reviewing the last few months.
Hay muchas personas fuera por el fin de año.
Lots of people are away for New Year.
Eso nos llevará hasta el fin de año— Un excelente momento para retirarse.
That'll bring us to the end of the year... an excellent time to retire.
Es, como sabemos, otro principio fundamental, a saber, el fin de año.
It is, as known, another fundamental principle, namely the commencement of a new year.
¿Es el fin de año sagrado?
Is then the commencement of a new year holy?
Porque me encantaría que ella volviera al instituto para el fin de año.
Because I would love to get her back in school by end of the year.
Es crítico mantener a nuestros estudiantes enfocados hasta el fin de año.
It is critical that we keep our students focused through the end of the school year.
Lo que sí ya está definido es qué pasará el fin de año 2019.
What is already defined is what will happen at the end of the year 2019.
Este año te ayudaremos a tomar decisiones más balanceadas para el fin de año.
This year we're going to help you make more balanced choices for the season.
Y todo alrededor de mis vecinos que me persistentemente siguientes Ahora que el fin de año.
And all around my neighbors who persistently following me now that the year end.
Bueno, sabía perfectamente lo que hacía el fin de año de 1997.
Well, she certainly knew what she was doing New Year's Eve, 1997.
Word of the Day
scarecrow