Possible Results:
- Examples
Durante cincuenta y cinco años había clamado por el estrago y había desatado perros de guerra. | For fifty-five years he had cried havoc and unloosed dogs of war. |
Afortunadamente, con el cambio de milenio la mayoría de las computadoras se actualizaron y se tomaron precauciones suficientes para que el Y2K el error, como se sabe, no causó el estrago generalizado que se temía por primera vez. | Fortunately by the turn of the millennium most computers were updated and enough precautions were taken that meant that the Y2K bug, as it became known, didn't cause the widespread havoc it was first feared. |
Entendieron que muchos de los que causaron el estrago verían el final de la destrucción. | They understood many of those who caused the havoc would see the end of the destruction. |
De su extremo occidental, el estrago labrado en su medio que es encubierto, el parthenon aparece casi perfecto. | From its western end, the havoc wrought in its midst being concealed, the Parthenon appears almost perfect. |
D) D) Podemos salir del apuro para evitar el estrago que está llamando a nuestras puertas. | D) There is a way out for us to avoid the mayhem which is knocking on our doors. |
Y tus valientes, oh Temán, serán quebrantados; porque todo hombre será talado del monte de Esaú por el estrago. | And your strong from the Meridian will be afraid, so that man may perish from the mount of Esau. |
Abd 1, 9 Y tus valientes, oh Temán, serán quebrantados; porque todo hombre será talado del monte de Esaú por el estrago. | Abd 1, 9 And your strong from the Meridian will be afraid, so that man may perish from the mount of Esau. |
Allí vieron los primeros padres Adán y Eva el estrago que hizo su inobediencia y el costoso remedio que había tenido y la inmensa bondad del Redentor y su gran misericordia. | There did our first parents Adam and Eve see the havoc wrought by their disobedience, the priceless remedy it necessitated, the immense goodness and mercy of the Redeemer. |
Este, por lo tanto, el estrago supremo en las mentalidades de todos los últimos siglos de un oscurantismo de orden espiritual, otorgado a pulso de los intereses de poder y de manipulaciones religiosas. | This, then, the damage in the supreme minds of all the past centuries of obscurantism of a spiritual order, awarded to the interests of pulse power and religious manipulations. |
Ciertamente, con comensales del género el estrago está asegurado, porque lejos de conformarse con el azúcar también se comen las flores; pero alguna corola se salva y la descendencia está asegurada. | By sure, with such table companions, the havoc is sure, as, far from contenting themselves of the sugar, they eat also the flowers; but some corollas save themselves, and so the progeny is guaranteed. |
Tras el estrago de la invasión de los tártaros la familia Csobánka se posesionó de la región, ellos construyeron un castillo en Várbérc que cerca de la Mátrafüred de hoy, ahora ya se encuentran solo las ruinas del castillo. | After the ravages of the Tartar Invasion, the area became the property of the Csobánka family, who built the castle on Várbérc, not far from Mátrafüred, but unfortunately only its ruins survive. |
Vale la pena resaltar que todos los abusos de los derechos humanos y el estrago y agitación sociales ocurrieron a pesar de que la compañía minera no pudo siquiera acceder a sus concesiones para finalizar las tareas de exploración, debido a una oposición local generalizada. | It is worth highlighting that all the human rights abuses and social havoc and upheaval took place in spite of the fact that the mining company was unable to even access its concessions to finish exploratory activities due to widespread local opposition. |
El Buró federal de Libertos y de corta vida (1865–1872) implementó programas en el Sur para revertir el estrago de la esclavitud. | The short-lived, federal Freedmen's Bureau (1865–1872) implemented programs in the South to reverse the ravages of slavery. |
El estrago fue grande, doctor. | The car was badly dented, sir. |
El estrago a la Naturaleza es pequeño y en Nicaragua, ésta se recupera en pocas semanas. | The damage to nature is small and in Nicaragua the land recovers in a few weeks. |
El estrago que hicieron las inundaciones durante siglos trajo consigo consecuencias irreparables para esta ciudad bañada por el Mar Adriático, situada en el norte de Italia. | The damage caused by the floods over the centuries has brought irreparable consequences for the city washed by the Adriatic Sea, in the north of Italy. |
El estrago del reak de los virus porque les remiten vía el email y eventual alcanza rápidamente a menudo millares de computadoras.¿Pero qué si usted podría enjaezar este contagiousness - de una buena manera?¡Usted puede! | Viruses reak havoc quickly often because they are forwarded via email and eventually reach thousands of computers.But what if you could harness this contagiousness - in a good way?You can! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
