Possible Results:
el desenlace
-the ending
See the entry for desenlace.
desenlace
-I untie
Subjunctiveyoconjugation ofdesenlazar.
él/ella/usted desenlace
-he/she unties
,you untie
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofdesenlazar.

desenlace

Esta y muchas otras causas condujeron a el desenlace fatal.
This and many other causes led to the fatal outcome.
Es el desenlace previsible de ocho meses de averiguaciones.
This is the likely outcome of eight months of investigation.
Para el desenlace de ansiedad, la variación del efecto es de -.25 +.28x.
For the anxiety outcome, effect variation is -.25 +.28x.
Experimentará muchos giros nuevos antes de que el desenlace final pueda ser escrito.
It will experience many new turns before the final denouement can be written.
Los dados están cargados; el desenlace del juego se conoce de antemano.
The dice are loaded; the game's outcome foregone.
Sin importar el desenlace de las cosas con esta persona, hay algunas lecciones aquí.
However things end up developing with this person, there are some lessons here.
Ya os contaré cual es el desenlace final.
I'll tell you what the final outcome.
Los acontecimientos toman poco a poco un giro inesperado y peligroso, hasta el desenlace final.
Events gradually take an unexpected turn until the final outcome.
Una vez que el paciente sufre un infarto, generalmente, el desenlace no es muy bueno.
Once a patient is coding, Generally, outcome is not very good.
El empeoramiento puede ser muy rápido y el desenlace fatal.
The worsening can be very fast and the outcome fatal.
La trama parece sencilla, pero el desenlace sorprende al lector.
The plot seems simple, but the outcome surprises the reader.
Con tratamiento, el desenlace para la osteomielitis aguda usualmente es bueno.
With treatment, the outcome for acute osteomyelitis is usually good.
Aunque el desenlace de Cáceres fue fatal, su lucha rindió frutos.
Although the outcome of Cáceres was fatal, her struggle paid off.
Con tratamiento, el desenlace clínico para la osteomielitis aguda generalmente es bueno.
With treatment, the outcome for acute osteomyelitis is usually good.
No lo sé, nadie conoce el desenlace de una guerra.
I don't know no one knows the outcome of war.
Esta es su oportunidad de influir en el desenlace del debate.
Here's your chance to influence the outcome of the debate.
¿Y cuál fue el desenlace del Concilio de Constanza?
And what was the outcome of the Council of Constance?
Con tratamiento, el desenlace clínico para la osteomielitis aguda generalmente es bueno.
With treatment, the outcome for acute osteomyelitis is often good.
Si el hombre no quería hablar, entonces Tashime conocía el desenlace.
If the man would not speak, then Tashime knew the outcome.
Pero bueno, ya faltan muy pocos días para el desenlace final.
But hey, and missing a few days to the final outcome.
Word of the Day
milkshake