Possible Results:
desacato
- Examples
La Oficina sigue considerando el desacato al Tribunal como un asunto grave. | The Office continues to treat contempt of the Tribunal as a serious matter. |
Oh, ya estoy en el desacato. | Oh, I'm already at contempt. |
El desafío y el desacato se han convertido en la política oficial del Gobierno de Sharon. | Defiance and contempt have become the official policy of the Sharon Government. |
Entre estas leyes se incluye la ley de la difamación, la sedición y el desacato al tribunal, etc. | Such laws include the law of defamation, sedition and contempt of court etc. |
Estas leyes incluyen aquellas que penalizan el desacato, la asociación, la desobediencia, la resistencia y los atentados contra los funcionarios públicos. | These include laws criminalizing contempt, association, disobedience, resistance, and attacks on public officials. |
A mi parecer independientemente de la nacionalidad todo que lo hizo había destinado el desacato a la fe de hombres. | To my mind irrespective of nationality all that did it had committed disrespect to faiths of men. |
Optó por el desacato, con el apoyo de la Constitucional donde aún conserva la lealtad incondicional de tres magistrados. | It chose contempt with the support of Constitutional Hall, where it still maintains the unconditional loyalty of three magistrates. |
Cuba preguntó hasta cuándo su Gobierno y otras partes afectadas tendrían que soportar la indiferencia y el desacato del Gobierno de los Estados Unidos. | Cuba asked until when its government and other involved parties would have to face this indifference and contempt from the US government. |
Tomar a los civiles como blanco demuestra el desacato flagrante de los principios fundamentales del derecho internacional humanitario, incluidos sus principios fundamentales: de distinción y de proporcionalidad. | Targeting civilians shows blatant contempt for the fundamental principles of international humanitarian law, including its basic tenets: the principles of distinction and proportionality. |
En el Congreso extraordinario, Gómez y Torres fueron expulsados en ausencia por su conducta en relación con TRADOC y el desacato de la política del partido hacia esa labor. | At the special Congress, Gómez and Torres were expelled in absentia for their conduct in relationship to TRADOC and disregard of the party's policy towards that work. |
Estudiantes, profesores y empleados administrativos recurrieron a las formas más variadas para expresar su protesta por el desacato del régimen a la normativa legal que rige las casas de estudio. | Students, professors and administrative employees recurred to the most varied manners of protesting the regime's disrespect to the legal norms of the universities. |
En segundo lugar, quisiera decir que el desacato de los derechos humanos y el mantenimiento de una relación hostil con la comunidad internacional exacerban en gran medida las crisis humanitarias. | The second point I want to make is that disregard for human rights and a hostile relationship with the international community greatly exacerbate humanitarian crises. |
Durante tres décadas, hemos actuado con el claro propósito de prevenir el desacato innecesario y, a veces, imprudente del aire y el agua y la tierra y la vida silvestre. | For three decades, we've acted with clear purpose to prevent needless and, at times, reckless disregard of the air and the water and the soil and the wildlife. |
Además de la ley de peligrosidad, Cuba cuenta con numerosas leyes que vulneran el ejercicio de los derechos fundamentales, como aquellas que castigan el desacato y la insubordinacion contra el gobierno. | Besides the Dangerousness Law, Cuba has many laws that breach the exercise of fundamental rights, such as those that punish disrespect and insubordination against the Government. |
Los mueven razones tan diversas que solo adquieren sentido y eficacia mediante su confluencia en un marco político de tensión entre el desacato a la ley y una legislación anti-inmigrante. | They're moved by such diverse motives as only acquire meaning and value through their convergence in a political framework of tension between disrespect for the law and the fact of anti-immigrant legislation. |
Además, los conflictos legales son agravados por un entorno normativo subdesarrollado, por una interpretación selectiva, o por el desacato de los estatutos y los procesos públicos esenciales dentro de los proyectos de desarrollo por parte de las autoridades urbanas. | Furthermore, legal conflicts are aggravated by an under-developed policy environment, selective interpretation, or disregard of bylaws and essential public processes within development projects by urban authorities. |
Para condenar a estas personas, el gobierno de Raúl Castro se ha basado en muchas de las mismas leyes que se aplicaron sistemáticamente durante el gobierno de Fidel Castro, incluidas aquellas que castigan el desacato y la insubordinación. | To sentence these individuals, Raúl Castro's government has relied on many of the same laws that were used routinely during Fidel Castro's rule, including those punishing contempt and insubordination. |
La Relatoría Especial valora los esfuerzos realizados por algunos Estados por despenalizar el desacato o modificar las leyes que penalizan la difamación, injuria o calumnia en casos que se refieran a temas de interés público o sobre funcionarios estatales. | The Special Rapporteur appreciates the efforts made by some states to decriminalize contempt, or amend laws that criminalize defamation, libel or slander cases relating to matters of public interest or public officials. |
A finales de ese mismo año, Marruecos toma medidas para regular Internet con una propuesta legislativa conocida como Code Numérique, que intentaba restringir las opiniones expresadas en línea prohibiendo el desacato al rey, el régimen o el orden público. | Later that year, Morocco makes moves to regulate the Internet with proposed legislation known as the Code Numérique, that sought to restrict views expressed online by forbidding disrespect to the king, the regime or public order. |
Además, aquellos que respetan la integridad y los principios con frecuencia son objeto de acusaciones en cumplimiento de la Ley del desacato (1926) que no especifica qué es lo que constituye el desacato, dejándola abierta a cualquier interpretación y decisión de un tribunal superior. | Moreover, those who abide by integrity and principle are often charged under the Contempt of Courts Act (1926), which does not specify what actually constitutes contempt of court, leaving it open for any interpretation and decision by higher courts. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.