curita

¿Cantó esta, el curita?
He sang that one?
¿Habéis visto cómo está el curita?
Have you seen the priest?
¿Por qué sigues hablando? Arranco el curita.
Why are you still talking?
En Filadelfia el curita nariz hombre literalmente a pedazos de un plumazo swoop sus víctimas, culpable de explotar de diferentes maneras a las personas sin hogar en la ciudad.
In Philadelphia the band-aid Nose Man literally to pieces in one fell swoop his victims, guilty of exploiting in different ways the homeless in the city.
En el barrio también supe de el Curita, el amigo aquel.
In the neighborhood, I also heard about El Curita, that long-gone friend.
Y el Curita estaba tristozo, yo también, y nos dimos un abrazo.
El Curita was sad, and so was I, so we hugged.
Salida o retorno del Parque El Curita, hasta La Calzada Diez de Octubre y Vía Blanca.
Departure or return from El Curita Park, up to La Calzada Diez de Octubre and Via Blanca.
Una jubilada que intentó tomar este sábado un taxi hasta Santiago de Las Vegas desde el parque El Curita, se mostró más optimista.
A retiree who tried to take a taxi this Saturday to Santiago de la Vegas from El Curita park, showed more optimism.
Estábamos con los amigos, con El Curita, que era amigo del barrio, le decíamos así porque era malo malo y desde joven era calvito arriba, en la coronilla.
We gave him that nickname because was bad, he was really bad, and because since he was young he had a bald spot on the top of his head.
Word of the Day
hook