Possible Results:
el cumplido
-the compliment
See the entry for cumplido.
cumplido
-achieved
Past participle ofcumplir.

cumplido

A veces todos estamos pescando por el cumplido impar.
Sometimes we are all fishing for the odd compliment.
Pero este lugar es demasiado sombrío para el cumplido.
But this place is too sombre for pleasantry.
Porque ese es el cumplido mas dulce que he oído.
Because that's the nicest compliment I've ever heard.
¿Estaba reconociendo el cumplido implícito en la fascinación del usuario Ng?
Was it acknowledging the unspoken compliment in Ng's user's fascination?
Los elogios de nuestros clientes son el cumplido más grande que podemos conseguir.
Praise from our customers is the biggest compliment we can get.
Ese es el cumplido más pequeño que una mujer haya recibido jamás.
That's the smallest compliment a woman ever received.
Eso no responde a mi pregunta, pero acepto el cumplido.
That doesn't answer my question, but I accept the compliment.
¿Por qué no solo aceptas el cumplido y continuas?
Why don't you just take the compliment and move on?
Nathan se sorprendió por el cumplido, pero permaneció tranquilo.
Nathan was surprised with the compliment, but he remained composed.
Gracias por el cumplido, pero no sé nada de eso.
Thank you for the compliment but I know nothing about it.
¿Por qué no ves eso como el cumplido que es?
Why can't you see that for the compliment that it is?
Es por eso que Jack trató de devolver el cumplido.
That's why Jack tried to repay the compliment.
Pero gracias por el cumplido de venir.
But thank you for the compliment of coming over.
¿por qué no lo ves como el cumplido que es?
Why can't you see that for the compliment that it is?
Y si se me permite, me gustaría devolver el cumplido.
And if I may, I'd like to return the compliment.
No es necesario añadir aceite de nada acerca, ¿dónde está el cumplido?
You don't need to add-oil anything about, where's the compliment?
Chef Reginald – muchas gracias por el cumplido. Me siento honrado.
Chef Reginald–thank you so much for the compliment. I'm honored.
Gracias por darme la oportunidad... de devolverle el cumplido.
Thank you for giving me the chance To return the compliment.
Gracias por el cumplido, pero no soy cualquier mujer.
Thanks for the compliment, but I am no lady whatsoever,
No he hecho nada aún. Bien, acepta el cumplido, en serio.
I haven't done anything yet. Well, take the compliment seriously.
Word of the Day
chilling