See the entry for cuñado.

cuñado

Él era el cuñado más joven de Federico Espirito quien estaba dentro de la casa.
He was the younger brother-in-law of Federico Espirito who was inside the house.
Creo que el cuñado está aquí.
I think brother-in-law is here.
Mientras tanto, el cuñado del rey, quien realmente matado a la cortesana, entierra su cuerpo bajo un montón de hojas.
Meantime, the king's brother-in-law, who actually murdered the courtesan, buries her body under a pile of leaves.
Incluso el cuñado del jefe, que es un soplón, trata de esquivar el trabajo duro mientras pueda.
Even the boss's brother-in-law, who's a snitch, will try to get out of hard work if he can.
Una vez están establecidos, Jean no puede creer lo que escuchan sus oídos cuando Jozsef le informa que es el cuñado de Laszlo Papp.
Once settled, Jean cannot believe his ears when Jozsef informs him that he is Laszlo Papp's brother in law.
El cuñado de Castro, Rafael Díaz Balart, era funcionario del gobierno de Fulgencio Batista, al que Castro trataba de derrocar.
Castro's wife's brother, Rafael Diaz-Balart, was an official in the government of President Fulgencio Batista, which Castro was trying to overthrow.
Pero hay uno que no tendrá la misma suerte, el cuñado.
There's one who won't have the same chance... the brother-in-law.
¿Pero tú no eres el cuñado del Emperador?
But are you not the Emperor's brother-in-law?
En fin, el cuñado de Doreen está en la ciudad.
So, anyway, Doreen's brother-in-law's in town.
La verdad es que él quiere ser el cuñado de Pooja y no el tuyo.
The truth is he wants to be Pooja's brother-in-law not yours.
Se las lleva el cuñado, amigo, familiar.
They are carried by the brother, friend, familiar.
Tú debes ser el cuñado.
You must be the brother-in-law.
No, por el cuñado, podremos vivir en Seúl.
Thanks to you we'll be able to live in Seoul.
Allí le presentaron al jeque Gibril Nadir, el cuñado del jeque Bashir Anil.
He was introduced to Sheikh Gibril Nadir, the brother-in-law of Sheikh Bashir Anil.
El de la cabaña es el cuñado de Don.
That's Don's brother-in-law in the cottage.
¿Quién es el cuñado de Jack?
Who is Jack's brother-in-law?
¡Todos en la ciudad saben que el jefe de policía es el cuñado del alcalde, todos!
Everybody in town knows the police chief is the mayor's brother-in-law—everyone!
David es el cuñado de Olivia.
David is Olivia's brother-in-law.
¡Todos en la ciudad saben que el jefe de policía es el cuñado del alcalde, todos!
Everybody in town knows the police chief is the mayor's brother-in-law, everyone!
Él es el cuñado de rey.
He is the King's bother-in-law.
Word of the Day
ink