el choque cultural
-the culture shock
See the entry for choque cultural.

choque cultural

Todo podría salir mal, empezando por el choque cultural.
Everything could go wrong, starting with the culture clash.
La buena noticia es que el choque cultural es pasajero.
But the good news is that culture shock is temporary.
No creo que estés listo para el choque cultural.
I don't think you're ready for this culture clash.
La primera gran dificultad fue el choque cultural.
The first big problem was the cultural shock.
¿Y cómo lograron superar el choque cultural profesional?
So how did they overcome professional culture clash?
Para entender el choque cultural, es útil entender qué es la cultura.
To understand culture shock, it helps to understand what culture is.
Evite el choque cultural y el mal de altura a su llegada a Cusco.
Avoid the cultural shock and altitude sickness on your arrival to Cusco.
Esté preparado para experimentar el choque cultural, incluso si va a devolver a su país de origen.
Be prepared to experience culture shock, even if you are returning to your home country.
Una vez en los Estados Unidos, las familias migrantes enfrentan el choque cultural, el sufrimiento y la soledad.
Once in the U.S., migrant families deal with cultural shock, suffering, and loneliness.
Paquetes de bienvenida Evite el choque cultural y el mal de altura a su llegada a Cusco.
Welcome Packages Avoid the cultural shock and altitude sickness on your arrival to Cusco.
Una cosa ya te podemos decir: el choque cultural deseado ocurrió definitivamente, porque es diferente a Europa.
One thing we can already tell you: the desired culture shock occurred definitely, because it is different than Europe.
Qué es el choque cultural?
What is culture shock?
Hemos vivido el choque cultural de la migración en la era de la información, después de todo.
We lived through the cultural shock of migrating into the Information Age after all.
¿Qué hacer para manejar exitosamente el choque cultural?
What Can be Done to Successfully Deal With Culture Shock?
Abajo se incluyen algunas sugerencias para enfrentar el choque cultural después de que llega a su país anfitrión.
Included below are suggestions for dealing with culture shock after you have arrived in the host country.
La primera gran dificultad fue el choque cultural. Era un cambio de 360 grados. Otra idiosincrasia, otra cultura, otra gastronomía.
The first big problem was the cultural shock. It was a 360-degree change: other idiosyncrasies, culture and food.
Ahora, a fin de llevar a cabo esto, lo primero que hice fue pasar todo el verano desarrollando una escala de Likert para medir el choque cultural.
Now, in order to do this, I first had to spend all summer developing a Likert culture shock scale.
Bueno, creo que lo que más me llamaba la atención era el choque cultural, no saber a qué me iba a enfrentar, vivir una aventura.
Well I think what most attracted me was the cultural shock, not knowing what I might find, living out an adventure.
A través de sus personajes, complejos e impredecibles, el choque cultural entre Oriente y Occidente queda expuesto aquí de un modo fresco y original.
Its portrayal of the cultural clash between East and West is rendered fresh and original by virtue of the complex and unpredictable characters.
Imprevistas complicaciones económicas, la discriminación, el choque cultural y la soledad conllevan a los inmigrantes en su llegada a una decepción y una angustia psicológica que pueden ser paralizantes.
Unanticipated economic struggles, discrimination, culture shock and loneliness upon the migrants' arrival lead to disappointment and psychological distress that can be paralysing.
Word of the Day
salted