Possible Results:
el cerco
-the siege
See the entry for cerco.
cerco
-I enclose
Presentyoconjugation ofcercar.
él/ella/usted cercó
-he/she/you enclosed
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofcercar.

cerco

Irán y el cerco estratégico de Siria y el Líbano [Silvia Cattori]
Iran and the Strategic Encirclement of Syria and Lebanon [Silvia Cattori]
Pero el cerco de la República es muy fuerte.
But the Republic blockade is far too strong.
Y el cerco capitalista todavía existía aún más después de la Segunda Guerra Mundial.
And the capitalist encirclement still existed even more after the Second World War.
En el cerco de oro del saloncito.)
In the golden circle of the living room.)
Tenemos que desarrollar y dominar nuestro propio arte marcial contra el cerco capitalista hostil.
We need to develop and master our own martial art against the hostile capitalist encirclement.
La gente buscó todas las vías alternas y fue rompiendo el cerco policial.
The people looked for all alternatives and the police cordon was broken.
Llegó hasta el cerco de postes blancos que rodeaba el jardín de su casa.
He arrived to the white post fence that surrounded his house garden.
La segunda parte explica como funciona el cerco militar/paramilitar, dnado recommendaciones para acción.
Part II explains how the paramilitary siege operates, and gives recommendations for action.
Llamamos a continuar elevando la solidaridad y ayudarnos a romper el cerco mediático impuesto en nuestro país.
We call for you to continue elevating your solidarity and help us break the media blockade imposed on our country.
Como estas tortugas cavan bastante bien, el cerco debe extenderse por debajo de la superficie de la tierra.
As these tortoises dig fairly well this should have sides extending beneath the surface of the soil.
Estarás siendo parte de la revolución en los medios al romper el cerco informativo de los medios comerciales.
You're becoming part of the revolution in the media by breaking the information blockade of commercial media.
Durante las roturas de la pesca usted puede utilizar el microbús para visitar el cerco exótico con sus panoramas impresionantes.
During the breaks of the fishing you can use the minibus to visit the exotic surrounding.
Claro está que, mientras existe el cerco capitalistas, seguirá también existiendo el peligro de una intervención capitalista.
Clearly, there would be a danger of capitalist intervention as long as this capitalist encirclement existed.
Hace diez años un proyecto innovador de periodismo en línea comenzó a romper el cerco informativo en el hemisferio.
Ten years ago this week, an innovative project of online journalism began to break the information blockade in this hemisphere.
Desde el cerco antiguo, inicie una pequeña bajada hasta encontrarse con un humedal, el que verá a distancia.
From the old fence, star a small descent until finding a riparian habitat that you will see from the distance.
La remoción de dicha estructura y el cerco que lo circundaba fue llevada a cabo por las autoridades del Gobierno de Belize.
The removal of the structure, and its surrounding fence, was carried out by the authorities of Belize.
Las actividades de control y erradicación se realizan diariamente en el cerco de protección y dentro del cráter de la laguna.
The control and eradication activities are carried out daily within the protection enclosure and inside the crater of the lake.
Después de cuatro meses Valdez tuvo que romper el cerco.
After four months Valdez had to break the siege.
En Jerusalén, el cerco alrededor de la ciudad es continuo.
In Jerusalem, the siege around the city is continuous.
Esto a la vez refleja el cerco y las apuestas.
This is at once reflects the encirclement and the stakes.
Word of the Day
to predict