castillo de naipes

Por lo tanto, el castillo de naipes debe caer.
And so, the house of cards must fall.
Estas tendencias podrían desmoronar todo el castillo de naipes del desarme internacional.
These developments might mean the entire house of cards of international disarmament might collapse.
Si el castillo de naipes empieza a derrumbarse, podríamos ver el colapso de las monedas.
If the house of cards starts to collapse, we could see the collapse of currencies.
Así que el castillo de naipes se vendrá abajo.
So, the cards will fall.
Una vez que la confianza se haya acabado, el castillo de naipes se vendrá abajo.
Once that confidence is gone, the whole house of cards could come tumbling down.
A medida que la evidencia se acumulaba, el castillo de naipes cuidadosamente construido por Irving comenzó a desmoronarse.
As the evidence piled up, Irving's carefully constructed house of cards began to collapse.
Comienza a caer el castillo de naipes financiero a medida que sigue creciendo la tensión.
As the stress continues to build, the financial house of cards is beginning to fall.
Esta vez, el mercado demostró que el castillo de naipes podría estar a punto de derrumbarse.
On Monday, early market signs showed the dam could be breaking.
Cuando la economía internacional entró en recesión, el castillo de naipes construido por los insaciables vikingos se vino abajo.
When the international economy entered recession, the house of cards built by the insatiable vikings fell apart.
Se está desmoronando el castillo de naipes especulativo que ha garantizado la riqueza parasitaria de la clase dominante.
The speculative house of cards that has underwritten the parasitic wealth of the ruling class is collapsing.
En otras palabras, el castillo de naipes financiero se derrumbará cuando haya que hacer los pagos sin tomar más prestado.
In other words, the financial house of cards will collapse when payments must be made without further borrowing.
Entonces, el ritmo exponencial mejorará, y el castillo de naipes se caerá, dejando al descubierto la verdad.
Then the exponential pace will pick up, and the house of cards will fall away, revealing the truth.
Esta maniobra final echaría abajo todo el castillo de naipes del sector vivienda, con repercusiones devastadoras para todo el sistema financiero.
This end-game move would bring down the U.S. housing bubble, with devastating implications for the financial system.
Dada la profundidad de la crisis, incluyendo la influencia agravante de las políticas del FMI, el castillo de naipes entero depende de un solo factor.
Given the deepening crisis, including the exacerbating influence of the IMF's policies, the entire house of cards rests on one factor.
Fue así que, cuando los volúmenes de energía disponibles empezaron a estancarse o a disminuir, el castillo de naipes del mundo financiero se vino abajo.
Thus when the amount of energy available started to level off or decline, the entire financial house of cards came tumbling down.
Después de todo, la distribución de todo lo que entre los recién casados y el castillo de naipes cae en la misma definición.
After all, the distribution of everything between The Honeymooners and House Of Cards falls into the same definition!
Si lo haces, echas abajo todo el castillo de naipes del sistema mundial, porque el comercio mundial se calcula y denomina en dólares.
If you devalue the dollar, you bring down the whole house of cards of the world system. Because world trade is denominated and calculated in dollars.
Entonces, aquello que no podía llegar a ese mundo maravilloso, llegó: en septiembre-octubre de 2008 el castillo de naipes se hundió, las burbujas financieras e inmobiliarias explotaron.
What could not possibly happen in such a fairytale world then happened: in September-October 2008 the card castle collapsed and the real estate and financial bubbles burst.
Y entonces llegó aquello que no podía llegar a ese mundo maravilloso: en septiembre-octubre de 2008 el castillo de naipes se hundió, mientras explotaban las burbujas financieras e inmobiliarias.
What could not possibly happen in such a fairytale world then happened: in September-October 2008 the card castle collapsed and the real estate and financial bubbles burst.
La masa del proletariado arroja tranquilamente en el castillo de naipes de la armonía revolucionaria de las clases, y blande la terrible bandera de la lucha de clases.
The mass of the proletariat is calmly toppling the house of cards of revolutionary class harmony and waving the feared banner of the class struggle.
Word of the Day
bat