camarín

Popularity
500+ learners.
La que dejó en el camarín para crear un misterio, una leyenda.
Which he left in the dressing room to try and create a mystery, a legend.
Destacan en ella la gran bóveda estrellada de crucería y el camarín barroco del Nazareno de la Sangre, construido en 1720 y posteriormente reformado.
There, it stands out the big cross star vault and the Baroque niche of the Nazareno de la Sangre (Penitent of the Blood), built in 1720 and reformed later on.
El camarín se hizo en 1762.
The shrine was constructed in 1762.
El camarín central lo ocupa la imagen de Nuestra Señora de la Vera-Cruz, bella dolorosa realizada por Jerónimo Brenes en 1614.
The central niche is occupied by the image of Our Lady of Vera-Cruz, a beautiful Dolorosa (Lady of Sorrow) made by Jerónimo Brenes in 1614.
¿Hay un sofá en el camarín?
Is there a couch in his dressing room?
Bueno, está en el camarín, pero no cause problemas, por favor.
Well, he's in her dressing room, but, please, don't make any trouble.
Este es el camarín de hombres.
This is the changing room for men.
¿Conoces el camarín barroco más bello, desconocido y espectacular de Andalucía?
Are you familiar with the most beautiful and unknown spectacular baroque side-chapel of Andalusia?
Bueno, me fijaré en el camarín.
Okay, I'll go look in the dressing room.
¿No les importa compartir el camarín con Sammy?
You don't mind sharing with Sammy?
La mujer está esperando en el camarín.
The woman, she's in your dressing room, waiting.
La parte de quedarme en el camarín.
The part where I had to stay in the dressing room.
La nave gótica es del siglo XIV y el camarín del XVIII.
The Gothic nave dates from XIV century and the side-chapel from XVIII century.
¿No estás en el camarín?
Aren't you in the dressing room?
Quiero decir, en el camarín del señor Miller.
I mean, Mr. Miller's dressing room.
La cantante principal de Bokanté, Malika Tirolien, en el camarín antes de su presentación reciente en Vancouver.
Bokanté's lead singer Malika Tirolien stands backstage before her recent Vancouver show.
¿Hay un sofá en el camarín?
No, but there's one in the prop room.
Nueve lámparas trabajadas en plata, que representan las ocho diócesis catalanas y la Comunidad de Montserrat rodean el camarín.
There are nine worked silver lamps, representing the eight Catalan dioceses and the Community of Montserrat, around the room.
En el camarín del altar mayor se encuentra una talla de la Virgen de las Angustias de Salcillo.
In the chapel of the high altar you can observe a statue of the Virgen de las Angustias de Salcillo.
Pero al caminar hacia el camarín, sus pies se llenan de arena y tiene que lavarlos o limpiarlos antes de ponerse sus zapatos.
But as you walked to the changing room, your feet got all sandy and you had to wash off or wipe off your feet before putting on your shoes.
Word of the Day
withered