código ético

Este documento ofrece un resumen de los aspectos más importantes de los valores esenciales y el código ético de Cognizant.
This document provides a summary of the most critical aspects of Cognizant's core values and code of ethics.
Conocer el código ético y deontológico de la enfermería española, comprendiendo las implicaciones éticas de la salud en un contexto mundial en transformación.
Knowing the Spanish code of nursing ethics, including the ethical implications of health in a changing global context.
Todos los colaboradores deben participar anualmente en la formación sobre el código ético y de conducta y demostrar que lo han comprendido.
Every associate is required to participate in and demonstrate understanding of Code of Ethics and Conduct training on a yearly basis.
Todos los empleados de la compañía siguen no solo las políticas establecidas por nuestros clientes, sino también los estrictos e integrales valores esenciales y el código ético de Cognizant.
All company employees follow not only those policies set forth by our clients, but also Cognizant's comprehensive, strictly-enforced Core Values & Code of Ethics.
Puede leer aquí el Código Ético de Proveedores.
Read here the Suppliers Code of Conduct.
MacAndrews se compromete a gestionar su actividad empresarial de una forma responsable, transparente y ética, siendo fiel a los valores proyectados en el Código ético del Grupo CMA CGM.
MacAndrews is determined to conduct its business activities in a responsible, transparent and ethical way, remaining true to its values as exemplified in the CMA CGM group Code of Ethics.
Cualquier acción-comunicación que encajase con el código ético era válida.
Any action-communication concordant with the ethics code was valid.
En este sentido el código ético se vuelve fundamental.
In this sense the code of ethics becomes fundamental.
Toda esta normativa interna está alineada con el código ético del Grupo.
All these internal regulations are aligned with the Group's Code of Ethics.
Pero a pesar de su importancia, el código ético se enmarca en las reglas de la democracia representativa.
But despite its importance, the ethical code is embedded in the rules of representative democracy.
¡Bienvenidos al desierto de Marruecos! Descárgate el código ético del desierto.
Welcome to the desert of Morocco! Download the Desert Code of Ethics.
Este documento explica los altos estándares sobre los valores esenciales y el código ético que se siguen en Cognizant.
This document explains the high standards of core values and code of ethics followed at Cognizant.
El UNFPA se guiaba por las normas profesionales y el código ético del Instituto de Auditores Internos.
UNFPA adhered to the professional standards and to the code of ethics of the Institute of Internal Auditors.
Solo se te permite consumir regalos de menos de 75 dólares según el código ético del condado de Cook.
You're only allowed to consume gifts under $75 according to Cook County ethics rules.
Si era así, como dijo, el código ético de su profesión le impedía aceptar la defensa de Ríos Montt.
If true, his profession's ethical code should have preventing him from agreeing to defend Ríos Montt.
Basados en el código ético, la concentración y la sabiduría podremos enlazar el mundo interno con el externo.
Based on the Code of ethics, concentration and wisdom You can bind the inner world with the outer.
Generar el compromiso de todos con el código ético vigente en la empresa, consolidando una cultura y actuación que sean compartidos.
Building the commitment of all to the ethical code in force in the company, consolidating a culture and performance to be shared.
Únicamente se admiten empresas que cumplan los estándares de calidad del QAP y acepten el código ético exclusivo de Wtransnet.
We only accept hauliers with the QAP quality seal and complying with minimum wage regulations.
El Director insistió en que el código ético estaba concebido para complementar las normas de conducta de la Comisión, no para sustituirlas.
The Director emphasized that the code of ethics was intended to complement rather than replace the ICSC standards of conduct.
Una vez drogados, el código ético se volvió laxo y el rango de edad de los pandilleros cayó de 18-30 años a 14-18.
The ethical code slackened as they got high and the age range of the gang members dropped from 18-30 to 14-18.
Word of the Day
midnight