el bypass
-the bypass
See the entry for bypass.

bypass

Producto de crumbier es o sus paletas en forman de (si usamos el by-pass) o en forma de migas.
Product coming out of crumbier is or their in pallets form (if we use by-pass) or in crumbs form.
Suministro de un economizador timbrado y con marcado CE 29/12/2015 AITESA ha suministrado un economizador de agua sobrecalentada con el by-pass integrado sobre un motor de gas natural.
Supply of an economizer stamped with CE marking 29/12/2015 AITESA has supplied a superheated water economizer with an integrated bypass on a natural gas engine.
El by-pass Sur está formado por dos túneles gemelos, norte y sur, de tres carriles y 3'5 metros de anchura cada uno, con una longitud total aproximada de 4.200 metros, de los que casi el 90% se han construido con tuneladora.
The south by-pass consists of two twin tunnels–the north and south tunnels–with three, 3.5 m wide lanes each and an approximate total length of 4,200 meters, 90% of which have been built with the tunneling machine.
El by-pass gástrico es la única solución para muchas personas con diabetes.
A gastric bypass is a solution for many people with diabetes.
El by-pass está ubicado al exterior del UPS.
The bypass is fitted externally to the UPS.
Derivado del modelo DOMIX 45A, el by-pass se opera manualmente.
Derived from the DOMIX 45A, the by-pass is managed manually.
Es una buena idea utilizar el by-pass bajo fuertes condiciones actuales.
It is a good idea to use the by-pass under strong current conditions.
Comenzaremos con el by-pass en la mañana, ¿vale?
We'll start on the bypass in the morning, eh?
Comenzaremos con el by-pass en la mañana, ¿De acuerdo?
We'll start on the bypass in the morning, eh?
Se puede llegar fácilmente desde la autopista norte (A4, A8, A9) y el by-pass.
It can be reached easily from the north motorways (A4, A8, A9) and the by-passes.
Esa noche fue llamado por dos hombres que estaban de guardia en el by-pass.
That night he was called out by two men who were on duty at the by-pass.
AITESA ha suministrado un economizador de agua sobrecalentada con el by-pass integrado sobre un motor de gas natural.
AITESA has supplied a superheated water economizer with an integrated bypass on a natural gas engine.
Opcionales son los comandos START/STOP remotos, la interfaz serie RS485 con protocolo MODBUS, el panel remoto y el segundo tubo de descarga para el by-pass.
The options are the START and STOP remote commands, the RS485 serial interface with MODBUS protocol and the second delivery hose, for the by-pass.
El tratamiento de aguas salinas es muy oneroso, y el by-pass hacia el mar, practicado en algunas zonas costeras (por ejemplo, en las costas de Guyana), sería muy costoso en este caso.
The treatment of saline waters is very expensive, and a by-pass toward the ocean, practiced in regions such as Guyana, would generally prove to be cost prohibitive.
Moscú, por otro lado, afirma que los vehículos ucranianos han violado las aguas territoriales de Rusia y también han ignorado los ataques de advertencia en el estrecho de Kerch, donde el by-pass está sujeto a autorización.
Moscow, on the other hand, claims that the Ukrainian vehicles have violated the territorial waters of Russia, and have also disregarded the warning strikes at the Kerch Strait where the by-pass is subject to authorization.
Moscú, por otro lado, afirma que los vehículos ucranianos han violado las aguas territoriales de Rusia y, a pesar de los disparos de advertencia, fueron al Estrecho de Kerch, donde el by-pass está sujeto a autorización.
Moscow, on the other hand, claims that Ukrainian vehicles have violated the territorial waters of Russia and, despite the warning shots, they went to the Strait of Kerch, where the by-pass is subject to authorization.
Moscú, por otro lado, afirma que los vehículos ucranianos han violado las aguas territoriales de Rusia y, a pesar de los disparos de advertencia, condujeron hacia el estrecho de Kerch, donde el by-pass está sujeto a autorización.
Moscow, on the other hand, claims that the Ukrainian vehicles have violated the territorial waters of Russia and, despite the warning shots, drove towards the Kerch Strait, where the by-pass is subject to authorization.
El by-pass en el Rin estaba en el 33.
The bypass on the Rhine was on the 33.
Word of the Day
eve