bagaje
- Examples
Y respondió el SEÑOR: He aquí que él está escondido entre el bagaje. | And the Lord answered: Behold he is hidden at home. |
Deja que nuestras propuestas y el bagaje de competencias y conocimientos del equipo EMU te inspiren. | Let our ideas and the EMU team's wealth of skills and experience inspire you. |
La tecnología y el bagaje técnico de Sitech pasan cada día la prueba de un mercado en constante evolución. | Every day the technology and know-how of Sitech come up against a constantly evolving market. |
Pero más allá de las culturas tradicionales, el bagaje cultural y la conducta inciden sobre los generadores de pérdida de biodiversidad. | Beyond traditional societies, cultural background and behaviour affect the drivers of biodiversity loss. |
Nuestra experiencia de muchos años en el ámbito sanitario nos confiere el bagaje necesario para ayudarle. | Our many years of experience in the healthcare sector give us and you the necessary basis for success. |
Seguro que el regreso a Sant Llorenç se hace con el bagaje de lo que se ha aprendido. | No doubt you will return to Sant Llorenç affected by everything you have seen. |
Siempre hemos llevado el bagaje de la historia, hasta el punto de no saber qué es solo eso. | We take our history with the cargo, nor do we know it to be an extra. |
Por un lado, el bagaje inicial de la nueva generación de cadetes revela una sorprendente falta de experiencia en la conducción regular de vehículos. | On the one hand, there is a surprising lack of regular driving experience among the new generation of police cadets. |
Para esta aventura era necesaria una larga preparación como la que ha aportado el bagaje estético y técnico, profesional, que posee Joan Pedragosa. | Lengthy preparations are required for this adventure, such as those afforded by the aesthetic, technical and professional knowledge of Joan Pedragosa. |
En esta inclinación se han sancionado varias disposiciones que tienden a reforzar el bagaje legal preventivo ya configurado en la Ley Fundamental. | Various provisions have been adopted in this regard with a view to strengthening the preventive legal regime already set out in the Basic Law. |
Después de comentar el bagaje intelectual en el que éste aparece, revisa algunas de sus figuras clave: Michel FOUCAULT y Michel PÊCHEUX. | After discussing the intellectual background in which it emerged, he turns to certain key figures of French discourse analysis like Michel FOUCAULT and Michel PÊCHEUX. |
Copcisa Industrial está convencida que todo el bagaje cultural que se desprende de estos patrocinios llega a las personas y dejan un poso de gran valor. | Copcisa Industrial is convinced that all the cultural knowledge arising from these patronages will spread to people and will leave a significant footprint of great value. |
Dicho proceso ha sido concebido para fomentar el debate y el intercambio de experiencias entre los alumnos, lo cual les ayuda a aprovechar el bagaje de conocimientos ya existente. | The process is designed to encourage discussion and the sharing of experiences between the learners. This helps them build on their existing body of knowledge. |
Tanto como su arquitectura, los diseños de Bonet sintetizan sus ideas, su gusto y la acumulación de tradiciones, recuerdos e imágenes que forman el bagaje cultural de su autor. | Together with his architecture, Bonet's designs synthesize his ideas, his taste and the accumulation of traditions, memories and images that form the cultural background of its author. |
Nos concentraremos en el primer conjunto de habilidades, ya que pueden constituir el bagaje fundamental que los alumnos necesitan adquirir a fin de desenvolverse adecuadamente en el mundo actual. | We will focus on the first set of skills, since they may constitute the basic expertise students need to acquire in order to function effectively in today's world. |
Siempre explica el bagaje científico de la compañía y la tecnología ageLOC, así como la misión y visión de Nu Skin. Cree que destacar la ciencia tiene un gran impacto emocional. | She always explains the scientific assets of the company and the ageLOC technology, as well as the mission and vision of Nu Skin. |
Su metodología participativa consiste en poner en juego el bagaje de experiencias de los/las participantes para fomentar su empoderamiento y papel activo en la transformación de su entorno. | Colectivo Circes Their participatory methodology draws on participants' experience to help empower them and let them play an active role in transforming their environment. |
El autor examina el bagaje teórico del problema del control de emociones personales, y detalla que la permanente represión de los sentimientos negativos de los estudiantes puede ocasionar el desarrollo de conflictos internos. | The author examines the theoretical background of the problem of controlling one's emotions, and elaborates that by permanently repressing negative feelings students can develop inner conflicts. |
La inclusión de los monumentos de la ciudad dentro de la lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO demuestra y reconoce el bagaje histórico y monumental de sus antepasados. | The monuments of this city have been included on the list of the World's Heritage by the UNESCO, which demonstrates and recognizes the historical and monumental background of its ancestors. |
Como una de las mayores imprentas online de Europa, tenemos el bagaje necesario y la capacidad necesaria para procesar tus pedidos con fiabilidad, de forma económica y en primera calidad. | As one of Europe's largest online print shops, we have the necessary expertise, variety and capacities to process your print orders reliably, inexpensively and in top quality! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.