Possible Results:
el arraigo
See the entry for arraigo.
arraigo
Presentyoconjugation ofarraigar.
él/ella/usted arraigó
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofarraigar.

arraigo

El racismo es una forma de prevenir el arraigo.
Racism is a way of preventing enracination.
Y el arraigo está bien, ¿no?
And rooted is cool, don't you think?
El apoyo gubernamental apunta a fortalecer el asociativismo, el empleo y el arraigo a la tierra.
Government support aims to strengthen the associative, employment and attachment to the land.
Su obra ha sido fundamental para el arraigo de la tradición roserística de Cataluña.
His work has been the key for rose breeding tradition in our country.
Unos 20.000 acres de tierra lakebed seca que required poco claro y el arraigo también fueron plantados.
Some 20,000 acres of dry lakebed land which required little clearing and rooting were also planted.
Primero, reforzar el arraigo territorial del movimiento, potenciar las asambleas locales y establecer mecanismos de coordinación estables.
First, strengthen the territorial roots of the movement, empowering local assemblies and establishing mechanisms for stable coordination.
En Benin, los medios de comunicación gozan de una verdadera independencia y desempeñan un papel decisivo en el arraigo de la democracia.
The media in Benin are genuinely independent and play a decisive role in entrenching democracy.
Dijo anteriormente que el arraigo es una operación de avance que puede crear problemas de seguridad y estabilidad en su dispositivo Android.
Stated earlier that rooting is an advance operation which may create security and stability issues on your Android device.
Epilyatsiya por el azúcar da la posibilidad de hacer la piel llano sin irritación y el arraigo ulterior de los cabello.
The epilation sugar gives the chance to make skin smooth without irritation and the subsequent growing of hair.
En los bañados el arraigo implica familias extensas viviendo unas cercas de otra. Comunidades que han trabajado de manera colectiva para acceder a derechos básicos.
Roots in the marshlands mean that large families live close together, communities that have worked collectively to access basic rights.
Con el mismo espíritu, se invita al Consejo a señalar a la atención de los Estados Miembros el arraigo histórico y cultural del racismo.
In the same spirit, the Council is invited to draw the attention of member States to the historical and cultural depth of racism.
En ese mismo contexto, se invita a la Comisión a señalar a la atención de los Estados Miembros el arraigo histórico y cultural del racismo.
In a similar vein the Commission is invited to draw the attention of member States to the historical and cultural depth of racism.
Se ubicaban en periferias distantes, dentro y fuera del municipio de Barcelona, sin contemplar las necesidades laborales ni el arraigo en la ciudad de sus habitantes.
They were located in distant suburbs, inside and outside the municipality of Barcelona, without taking into consideration their inhabitants' occupational needs or rooting in the city.
Se invita al Consejo de Derechos Humanos, en el mismo espíritu, a señalar a la atención de los Estados Miembros el arraigo histórico y cultural del racismo.
In a similar vein, the Human Rights Council is invited to draw the attention of member States to the historical and cultural depth of racism.
Así mismo, ha destacado que se ha optado por San Pedro del Pinatar para la implantación de este nuevo centro homologado teniendo en cuenta el arraigo musical de la localidad.
He also stressed that it has chosen San Pedro del Pinatar for the implementation of this new center approved taking into account the musical roots of the town.
Esto es grave, puesto que es necesario debatir estos asuntos, especialmente en relación con la apertura, la democratización y el arraigo popular.
That is serious, because it is important that we get to have a debate on this issue, especially with a view to transparency, democratisation and the business of securing grassroots support.
En definitiva, todo lo que cabría esperar de una ciudad en la que el arraigo histórico y cultural no ha impedido que el diseño y la innovación reclamen su parte de protagonismo.
Ultimately, everything you would expect from a city in which the historical and cultural roots have not prevented the design and innovation claim their share of prominence.
Aun así, reducir el período de tiempo para solicitar el arraigo no es precisamente lo mismo que aplicar un mecanismo para la inmigración regular y fijar un objetivo de número de inmigrantes.
Still, shortening the length of time for arraigo is hardly the same as putting in place a mechanism for legal immigration and formulating an immigration target.
Si bien existe la tentación de instrumentalizar los movimientos sociales de parte de los movimientos políticos / partidos / gobiernos, la Carta de Porto Alegre, y el FSM, y el arraigo local son garantía de la autonomía del movimiento social.
While there is a temptation to instrumentalize social movements by political movements/parties/governements, charter of Porto Alegre and WSF and local rooting are guarantees of social movement autonomy.
La formación pastoral no puede ser solo teórica; los seminarios atribuyen, con razón, un lugar notable a las actividades de orden pastoral sobre el terreno, lo que favorece el arraigo de los jóvenes en la comunidad local.
Pastoral formation cannot be merely theoretical; seminaries are right to give an important place to pastoral activities in the area, which encourages the young men to put down roots in the local community.
Word of the Day
milkshake