- Examples
¡Que este no es el ambito para el nene! | This is no place for a baby! |
Empresas que tienen como actividad principal alguna de las descritas en el ambito poblacional. | Companies whose main activity is one of those described in the population field. |
Mientras tanto estas personas existen en el ambito espiritual con el Senor. | In the mean time they exist in the spiritual realm with the Lord. |
En el ambito industrial han sido desarrolladas muchas aplicaciones para la ejecuciòn de exámenes funcionales. | Many applications have been developed within the industrial environment aimed at functionality testing. |
Un suministro adecuado de productos biologicos socialmente valorados debe seguir produciendose en el ambito local. | An adequate supply of socially-valued biological products must continue to be produced at the local level. |
El Comite de Libertad Sindical de la OIT pidio al gobierno que modificara el Codigo Laboral para permitir la negociacion colectiva en el ambito ocupacional. | The ILO Committee on Freedom of Association asked the government to amend the Labour Code to allow collective bargaining at an occupational level. |
Somos una empresa dedica al servicio de transporte de carga liviana y pesada en general atravez de todo el ambito nacional por vía terrestre, aéreo y fluvial. | We are a company dedicated to service cargo in general light and heavy right through the entire national scope by land, air and river. |
Estamos seguros que podremos proporcionarles no solo un buen servicio sino también un excelente trato tanto en el ambito individual como en el colectivo. | We are sure that we will be able to not only provide them a good service but an excellent one, also try so much in the individual environment as in the community. |
Estas personas recibiran cuerpos fisicos nuevos en la resurreccion que acompana al Rapto (1 Tesalonicenses 4:16-17) después de lo cual seran visibles a cualquier persona en el ambito fisico también. | They will receive new physical bodies at the resurrection that accompanies the rapture (1 Thes. 4:16-17) after which they will be visible to anyone in the physical realm as well. |
Tolhuijs refleja su compromiso con el desarrollo sostenible no solo en la elección de los materiales, sino también en el ambito social mediante el reciclaje de sus productos en colaboración con las prisiones y los talleres. | Tolhuijs reflects its commitment to sustainable development not only on their choice of materials, but also on the social field by upcycling their products in collaboration with prisons and workshops. |
En el ambito juridico, acompañamos a organizaciones locales, apoyando procesos democraticos y estrategias que promueven la justicia eco-social y que protegen los derechos humanos de acceso a agua limpia y una vida saludable. | In the legal arena, we accompany local organizations in support of democratic processes and strategies that advocate for eco-social justice and protect the right to clean water and a healthy life. |
A Yo creo que el Senor al decir que El vino para darnos vida, y vida en abundancia (Juan 10:10) eso debe tomarse para incluir tanto el ambito fisico como el espiritual de nuestras vidas. | A I believe the Lord's claim that He came so we could have life and have it abundantly (John 10:10) should be taken to include both the physical and spiritual realms of our life. |
En el ámbito religioso, el ateísmo fue oficialmente promovido y enseñado. | In the religious sphere, atheism was officially promoted and taught. |
En el ámbito internacional no hay alternativa para la democracia. | In the international arena, there is no alternative to democracy. |
Argelia ha formulado una estrategia asociativa en el ámbito cultural. | Algeria has developed a partnership strategy in the cultural domain. |
Lilian Tello trabaja en el ámbito administrativo del hotel. | Lilian Tello works in the administrative area of the hotel. |
En el ámbito mental, genera la capacidad de desarrollar visiones. | In the mental realm, it generates the ability to develop visions. |
Lo que Europa necesita es acción concertada en el ámbito social. | What Europe needs is concerted action in the social arena. |
La Oficina observa y analiza las novedades en el ámbito psicosocial. | The Office observes and analyzes developments in the psychosocial field. |
En el ámbito religioso, Bárbara Cumplido, de Holguín, fue asesinada. | In the religious sphere, Bárbara Cumplido, from Holguín, was murdered. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
