acápite
- Examples
Las referencias dentro del texto se harán por orden numérico ascendente consignándose así en el acápite referencias. | References within the text should be sequentially numbered and thus listed on the reference section. |
REFERENCIAS Las referencias dentro del texto se harán por orden numérico ascendente consignándose así en el acápite referencias. | REFERENCES References within the text should be sequentially numbered and thus listed on the reference section. |
No obstante, es conocido que las estadísticas oficiales son engañosas porque no consideran a individuos que ya dejaron de buscar trabajo, ni tienen en cuenta la calidad del puesto obtenido o el acápite del subempleo. | Nonetheless, official statistics are known to be misleading, as they do not take into account those who have already stopped looking for work, the quality of the jobs obtained, or those underemployed. |
En el acápite referente a logística se hizo hincapié en aspectos materiales (áreas, máquinas, equipamientos, UBs, LASs, etc.), sin embargo, para que todo ese proceso sea puesto en práctica, el contingente humano tiene que estar articulado. | In the logistics item was focused on material aspects (areas, machines, equipment, SPU, SAL, etc). However, for the whole process to work well, the human contingent must be articulated. |
En lo que se refiere a los juicios seguidos ante esos tribunales contra civiles opositores al Gobierno, las diversas y manifiestas irregularidades en que ellos han incurrido en perjuicio de los acusados serán consideradas en el acápite siguiente de esta sección. | With respect to proceedings before those courts against civilians that oppose the Government, the various and clear irregularities they have incurred, to the detriment of the accused, will be considered in the following part of this section. |
El acápite completo que se refiere a drogas. | The full paragraph referring to drugs. |
En el acápite de discusión se tratarán los aspectos novedosos aportados por la investigación. | The section discussion will address the novel aspects of the research work. |
Esta normativa se encuentra en el acápite: Normas Generales sobre Impuesto sobre la Renta (ISR). | This Rule is located in the section:. General Rules on Income Tax (ISR) |
En el acápite de discusión se tratarán los aspectos novedosos aportados por la investigación. | The section devoted to discussion will deal with findings obtained by the research. |
Ver referencia al PENNT en el acápite Niños y Niñas Trabajadores del Capítulo V. | See the reference to the PENNT in the section on working children in Chapter V. |
Suprimió las restricciones de salida, sin soltar por completo la cuerda mediante el acápite de un decreto. | He removed the restrictions on travel, without completely letting go of the rope through a section of a decree. |
Por ello incluimos al estupor entre los síndromes psicomotores y a la confusión en el acápite de los trastornos psicointelectuales. | Accordingly, stupor is included in the psychomotor and confusion in the purely psychological disturbances. |
Si una Empresa Miembro no acepta el cambio, podrá rescindir su contrato tal y como se especifica en el acápite 2.2. | If a Member Company does not accept a change, it can terminate its contract as outlined in 2.2. |
Donde termina la ley y comienza la trampa es en el acápite relacionado con la disidencia y la prensa libre. | But where law ends and treachery starts is in the chapter related to dissidence and free press. |
Como ya fuera señalado en el acápite precedente de esta sección, la jurisdicción militar ha cobrado significativa importancia en Chile. | As already pointed out in the preceding part of this section, the military jurisdiction has taken on significant importance in Chile. |
Todos los puntos mencionados anteriormente en el acápite relativo al nivel del Estado se aplican a ambos estados; | All above-mentioned items under the State level apply to both states; |
En el acápite del derecho a la salud se describen acciones específicas atinentes a la prestación de los servicios especialmente en el ámbito de la atención primaria de la salud. | The chapter on the right to health describes specific activities relating to the provision of services in the primary health care field. |
Los bienes de capital, que como se menciona en el acápite correspondiente incluyen algunos bienes de consumo durable, se están constituyendo poco a poco en el principal motor del crecimiento de las importaciones. | Capital goods, which, as was stated in the relevant section, include some consumer durables, are gradually becoming the main driving force behind import growth. |
Un aspecto relevante, por las razones que se explican en el acápite siguiente, es el referido a las mayorías calificadas que la Constitución exige para adoptar legislación en asuntos de importancia. | A significant factor, for reasons explained in the following section, is the size of the necessary majority stipulated by the Constitution for the adoption of legislation on important matters. |
La primera parte de esta recomendación se encuentra en la Recomendación Especial No. 3, al igual que en el acápite sobre avances administrativos del Art. 3 del presente Informe. | The first part of this recommendation is related to Special Recommendation No. 3, as well as to the section on administrative advances under the part of this report dealing with article 3. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
