Possible Results:
el abanderado
See the entry for abanderado.
abanderado
-registered
Past participle ofabanderar.

abanderado

Sin embargo se convirtió en el abanderado sincero de la paz, delegando al actual Presidente Nicolás Maduro la continuidad de ese propósito.
Nevertheless, he was a sincere upholder of peace, delegating to the current President Nicolás Maduro the continuity of this task.
El Partido Conservador, el abanderado tradicional de la política de derecha en Gran Bretaña, no parece estar en buenas condiciones para ser el gran beneficiario.
The Tory party, the traditional standard-bearer of right wing politics in Britain, seems in no condition to be the great beneficiary.
El medallista olímpico de plata, en boxeo, el antioqueño Yuberjen Martínez será el abanderado de Colombia en la ceremonia de inauguración de estos Juegos.
The Olympic silver medalist, in boxing, the Antioquian Yuberjen Martinez will be the Colombian flag bearer at the opening ceremony of the Games.
Martín Cacho es el abanderado de estos tres partidos.
Martín Cacho is the standard-bearer of these three parties.
En semejantes situaciones, las Naciones Unidas deben ser el abanderado.
In such situations, the United Nations must act as standard-bearer.
Él es considerado como el abanderado de la abstracción en el arte callejero.
He is regarded as the standard-bearer for abstraction in street art.
No quiere convertirse en el abanderado de una causa en particular.
He does not want to become an advocate for a particular cause.
López también fue el abanderado de Cuba en la ceremonia de apertura.
López also carried Cuba's flag at the opening ceremony.
Tú eres el abanderado de nuestro legado.
You are the torchbearer for our legacy now.
Al Gore fue el abanderado de este sector empresarial en las negociaciones.
Al Gore was the standard-bearer for this business faction at the Kyoto negotiations.
Por mucho tiempo el PCI (MLM) ha sido el abanderado del comunismo revolucionario en Irán.
The CPI(MLM) has long been the standard-bearer of revolutionary communism in Iran.
Mi padre quiere que tú seas el abanderado.
Father wants you to be the flag bearer. I do, too.
Soy el abanderado el viernes.
I'm the flag-bearer on Friday.
Se convertiría en el abanderado de todas las cosas que estaban por venir en el blues/rock.
It would become the standard bearer of all things blues/rock to come.
Como asociación, Mécénat Chirurgie Cardiaque busca dinero. Yo tan solo soy el abanderado de Mécénat.
Just like any other foundation, Mécénat Chirurgie Cardiaque is always looking for money.
Bajo un nuevo nombre, el abanderado de los eventos de Juego Organizado de Yu-Gi-Oh!
Under a new name, the flagship of Yu-Gi-Oh!
Se ha convertido por derecho propio en el abanderado de la creación de una nueva cocina valenciana.
It has become its own right in the standard bearer for the creation of a new Valencian cuisine.
Este Consejo es el abanderado de la protección equitativa y constante de los derechos humanos en el mundo entero.
This Council is the torchbearer for the consistent and equitable protection of human rights around the world.
. - (CS) El Parlamento Europeo, una vez más, ha demostrado ser el abanderado de la protección de los derechos humanos.
(CS) The European Parliament has once again proved itself to be a standard bearer for the protection of human rights.
Dos de los testigos dicen que en Argelia cumplieron con su deber (el jefe de los excombatientes y el abanderado).
Two of the witnesses say that in Algeria fulfilled their duty (the chief of the ex - combatants and the standard bearer).
Word of the Day
hook