einer
Popularity
500+ learners.
- Examples
In einer Real Spielbank there is no powerful, and that is not saying much as Blackjack Rechner. | In einer real Spielbank no hay gran alcance, y eso no es decir mucho como Blackjack Rechner. |
Without commercial breaks, the full movie Mädchenjahre einer Königin has a duration of 108 minutes. | Sin cortes comerciales ni intervalos, la película completa de Mädchenjahre einer Königin posee una duración de 108 minutos de video HD. |
Without commercial breaks, the full movie Sissi - Schicksalsjahre einer Kaiserin has a duration of 109 minutes. | Sin cortes comerciales ni intervalos, la película completa de Sissi - Schicksalsjahre einer Kaiserin posee una duración de 109 minutos de video HD. |
By chance he met at a party in Munich, the friend of his brother, Chef einer Computerfirma in Ontario, know. | Por casualidad conoció en una fiesta en Munich, el amigo de su hermano, Chef Computerfirma einer en Ontario, CONOCER. |
Ein Maler aus Deutschland. Gerhard Richter. Das Drama einer Familie (An Artist from Germany: Gerhard Richter–A Family Drama) | Ein Maler aus Deutschland. Gerhard Richter. Das Drama einer Familie (Un pintor alemán: Gerhard Richter. El drama de una familia) |
The fifth paper in this series Grundlagen einer allgemeinen Mannigfaltigkeitslehre was also published as a separate monograph and was especially important for a number of reasons. | El quinto documento de esta serie Grundlagen einer allgemeinen Mannigfaltigkeitslehre se publicó también como una monografía y era especialmente importante para una serie de razones. |
Papierkunst-AK Bildnis einer Blume Details Card already in Shopping Cart Incorrect picture number Card has already been purchased. | Papierkunst-AK Bildnis einer Blume Detalles La postal ya se encuentra en su cesta de la compra. Número de foto incorrecto. La postal ya ha sido comprada. |
If I have understood you rightly, this author expresses an idea already expounded by him elsewhere (on the danger of einer politischen Isolierung des russischen Proletariats[2]). | Si le entendí bien, ese autor expresa una idea que ya había manifestado en otro lugar (sobre el peligro del einer pólittechen Isolierung des russischen Proletariats [8]). |
But tourism is close to zero, so that little backpackers hoof it over the islands, except, sie waren in einer Sprachschule und haben jetzt noch zwei Wochen zum Rumreisen. | Pero el turismo es cercana a cero, de manera que poco se mochileros pie sobre las islas, salvo, sie waren in einer Sprachschule und haben jetzt noch zwei Wochen zum Rumreisen. |
Here you can expect however slightly higher expenditure, a ride trip in the Caribbean after Antigua about costs for a good provider ever 3.500 Euro pro Person bei Belegung einer Doppelkabine. | Aquí usted puede esperar sin embargo ligeramente mayor gasto, un viaje de paseo en el Caribe después de Antigua acerca de los costos para un buen proveedor nunca 3.500 Euro pro Person bei Belegung einer Doppelkabine. |
Between 1977 and 1979, in the Habrides Islands, he directed Beschreibung einer Insel (Description of an Island), without a preestablished plan and with a plot that mixed documentary and fiction. | Entre los años 1977 y 1979 dirige en las islas Hébridas Beschreibung einer Insel (Descripción de una isla), sin plan preestablecido y según un argumento que entremezcla el documental y la ficción. |
Picture or object according to the angle from which it is viewed, 'Bilder einer Ausstellung ('Pictures from an Exhibition') was realised in 1993 in the 'Alte Wäscherei' in Offenburg. | La obra 'Bilder einer Ausstellung' ('Imágenes de una exposición'), que Johannes Pfeiffer realizó en 1993 en la 'Alte Wäscherei' de Offenburg, oscilla entra la imagen y el objeto. |
It has been the only three of us get a job here in Nelson and that a waitress in a pizza bar, einer kleinen aber feinen Pizzeria in der Hardy Street. | Ha sido el único de los tres de nosotros conseguir un trabajo aquí en Nelson y de hecho como una camarera en el Pizza Bar, einer kleinen aber feinen Pizzeria in der Hardy Street. |
At the Gaia Book Fair in Rastatt, Germany, there was a Urantia Book booth where copies of Das Urantia Buch and Geburt einer Offenbarung (The Birth of a Revelation) were sold. | En la feria del libro Gaia de Rastatt (Alemania) había un stand de El libro de Urantia donde se vendieron ejemplares de Das Urantia Buch y de Geburt einer Offenbarung (El nacimiento de una revelación). |
Defendant Goering in a book entitled Aufbau einer Nation, published in 1934, sought to give the impression, it appears, that the camps were originally directed at those whom the Nazis considered Communists and Social Democrats. | El acusado Goering, en un libro titulado Aufbau einer Nation, publicado en 1934, al parecer trató de dar la impresión de que los campos iban dirigidos originalmente a aquellos a los que los nazis consideraban comunistas y socialdemócratas. |
Einer, I'm in a meeting, gotta go. | Einer, estoy en una reunión. Tengo que irme. |
Yes, yes, of course, Einer. | Sí, sí, Einer, por supuesto. |
For our recordings we collaborated with Nikita Kamprad (Der Weg Einer Freiheit) who is responsible for the powerful and differentiated sound we wanted to achieve. | Para las grabaciones colaboramos con Nikita Kamprad (DER WEG EINER FREIHEIT), que es el responsable del sonido potente y diferenciador que queríamos conseguir. |
Beginning with the author's first story, Einer (One, Suhrkamp, 1988), his changing of narrative perspectives has continued to challenge and excite readers. | Comenzando con el primer cuento del autor, Einer (One, Suhrkamp, 1988), sus cambios de perspectivas narrativas han continuado entusiasmando y constituyendo un reto para los lectores. |
In the same way, further on in the same clause it reads "einer begrenzten Anzahl..." | Más adelante, se dice en la misma frase "un número limitado..." . |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
