educar
En el hecho de que iluminemos y eduquemos la conciencia de las masas trabajadoras. | In the fact that we enlighten and educate the consciousness of the working masses. |
Cuanto más eduquemos e informemos a nuestras comunidades, más fuertes serán nuestros movimientos. | The more we educate and inform our people back home, the stronger our movements become. |
Y que la educación ambiental exige que todos nos eduquemos para ser productores más que para ser consumidores. | And environmental education demands that we educate ourselves to be producers more than consumers. |
¿Se necesitan estudios de alto grado para comprender que lo que importa es que eduquemos actitudes y no que forcemos conocimientos? | Is higher education needed to understand that what matter is educating attitudes and not forcing knowledge? |
A la luz de estos desarrollos, es crucial que eduquemos a los estudiantes de hoy sobre la biología a nivel molecular. | In light of these developments, it is crucial that we educate today's students about biology at the molecular level. |
Si queremos la paz, eduquemos en la paz a quienes se preparan para construir la sociedad del mañana. | If we want peace, let us teach peace to those who are being prepared to build the society of the future. |
Por lo tanto es muy importante que eduquemos a los estudiantes universitarios de todo el mundo en la ciencia de la conciencia de Krishna. | Therefore it is very important that we educate college students all over the world in the science of Krishna consciousness. |
Es asimismo extremadamente importante que tratemos las cuestiones de riesgo con transparencia y que eduquemos correctamente a las personas. | It is also extremely important that the way in which we approach questions of risk should be transparent and that we educate people in the proper way. |
Es muy importante que si ya nos movemos pedaleando nos eduquemos y sensibilicemos en la cultura de la buena convivencia dentro de los espacios de circulación viaria. | It is very important, if we are already moving pedaling, that we educate and make ourselves aware of the culture of the good coexistence at the road circulation spaces. |
Una persona con escoliosis probablemente lo tenga de por vida, por lo que siempre es mejor que nosotros como médicos eduquemos en lugar de hacer que los pacientes dependan de nosotros. | A person with scoliosis will most likely have it for life so it's always better as doctors to educate rather than making patients reliant on us. |
Es importante que eduquemos a la sociedad en general a través de un plan de estudios nacional que garantice que todos posean un cierto nivel de habilidades para que más personas desarrollen la experiencia necesaria. | It's important that we educate society broadly through a national curriculum that will ensure everyone possesses a certain skill level so that more people go on to develop the necessary expertise. |
La interacción entre nuestro hijo y este entorno dependerá en gran parte de nosotros, de cómo los eduquemos y de nuestro comportamiento hacia ellos y hacia los que nos rodean. | Interaction between our child and this environment will depend to a great extent on us, on how we bring him or her up, and on how we behave towards them and the people around us. |
No se puede competir en el siglo XXI a menos que eduquemos a jóvenes para que sean ingenieros y físicos y químicos. a menos que nuestros niños tengan las destrezas necesarias para tener acceso a los trabajos del siglo XXI. | You can't compete in the 21st century unless we're educating young engineers and physicists and chemists—unless our kids have the skills necessary to fill the jobs of the 21st century. |
Es importante que eduquemos fuera de círculos de izquierda tradicionales para que no caigamos en el error de predicar entre obispos, así como es importante desafiar cualquier plataforma que se le dé a los intolerantes para difundir su odio. | It is important that we educate outside of traditional leftist circles so that we aren't just preaching to the choir, just as it's important to challenge any platform given to bigots attempting to spread their hatred. |
Sí, significa que hay que aceptar la generación digital de la que son parte y requiere que nos preparemos y eduquemos para tener lo que, para algunos, podría ser una conversación difícil. Pero eso es solo si te falta la experiencia. | Yes, it means embracing the digital generation they have emerged into and requires us as parents to prepare and educate ourselves to have, what some parents may feel, a difficult conversation due to content or lack of expertise. |
La educación es clave: en Aliento estamos convencidos de que es necesario crear espacios en los que nos eduquemos mutuamente no solo en temas relativos al clima político actual, sino en cómo funciona el sistema, a fin de mejorar la calidad de vida de nuestras comunidades. | Education is key - we at Aliento believe that we need to create spaces where we are educating one another not only in the current political climate, but in how the system works, so as to improve the quality of life in our communities. |
Todo esto salta a la vista ahora que somos más, por eso al ser más, nuestras responsabilidades son mayores frente a estos niños que la Divina Madre nos ha dado para que eduquemos. | All this is obvious now that we have more children; therefore, our responsibility is greater for these children that the Divine Mother gave us for their education. |
Eduquemos a la entera sociedad humana en la ciencia de la consciencia de Krishna. | Let's educate the entire human society in the science of Krishna consciousness. |
Eduquemos al hombre en ese sentimiento. | Let's educate man in that sentiment. |
Eduquemos a la gente para que estén preparados y se protejan a sí mismos. | Let's educate the people so they can be prepared to protect themselves. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
