echo de menos a mi familia

Sí, yo también echo de menos a mi familia.
Yeah, I miss my family too.
Cuando echo de menos a mi familia, surso.
When I miss my family, I quilt.
Pero echo de menos a mi familia.
But I miss my family.
Y echo de menos a mi familia.
And I miss my family.
En verdad echo de menos a mi familia.
Oh, I really miss my family.
Sí, solo estoy cansada, echo de menos a mi familia y prefiero estar con ellos.
Yeah, I just... I'm tired. And I miss my family.
He llorado mucho desde que estoy aquí porque echo de menos a mi familia.
I cry a lot when I'm in here 'cause I miss my family and everything.
Sí, solo estoy cansada, echo de menos a mi familia y prefiero estar con ellos.
Yeah, I just... I'm tired and I miss my family, and I'd rather be with them than here.
Está claro que muy a menudo echo de menos a mi familia y a mis amigos, pero en Los Ángeles me siento en gran parte como en casa.
Of course, I miss my family and friends, but by the same token LA really feels like home.
Me gusta estar en la universidad, pero echo de menos a mi familia.
I like being in college, but I miss my family.
Echo de menos a mi familia, pero tú ni tienes una.
I miss my family, but you never even had a family.
Echo de menos a mi familia y a mi patria.
I miss my family and my country.
Echo de menos a mi familia, y mucho.
I miss my family, a lot.
Echo de menos a mi familia de Fokkraine.
I miss family back in Fokkraine.
Echo de menos a mi familia.
It just means that I miss my family.
Echo de menos a mi familia.
I miss my family.
Echo de menos a mi familia.
I mean, I miss my family.
Word of the Day
hook