echarle una mirada a

Sabes, alguien realmente debería echarle una mirada a eso.
You know, someone should really take a look at that.
¿Podría echarle una mirada a algo por mí?
Would you take a look at something for me?
No sé si puedo echarle una mirada a este teclado.
I don't know if you can take a look at this keyboard.
Tengo que echarle una mirada a ese bar.
I have to take a look at this bar.
Voy a echarle una mirada a esa mano.
I'm going to take a look at that hand.
Tal vez debas echarle una mirada a esto.
Maybe you should take a look at this.
¿Quiere echarle una mirada a esto, Sra. Lorrimer?
Will you take a look at this, please, Mrs Lorrimer?
¿Puedo echarle una mirada a ese rifle de cerrojo?
Can I take a look at that bolt action rifle?
¿Te importaría echarle una mirada a algo por nosotros?
Mind taking a look at something for us?
Quiero echarle una mirada a esa máscara.
I want to take a look at that mask.
Déjame echarle una mirada a esta mano.
Let me take a look at this hand.
Creo que debería echarle una mirada a esto.
I think you better take a look at this.
Quiero echarle una mirada a ésta Bo.
I want to get a look at this bo.
Me encantaría echarle una mirada a su agenda, su libreta.
I'd love to have a look at his daybooks, written diaries.
Me interesaría mucho echarle una mirada a sus costillas.
I'll be very interested to take a look at his ribs.
Vamos a echarle una mirada a eso, hijo.
Let's take a look at that, son.
¿Le importaría echarle una mirada a esto?
Do you mind taking a look at this?
Vamos a echarle una mirada a esto.
We're gonna take a look at this.
Leon, ¿Puedes echarle una mirada a esto?
Hey, Leon, can you take a look at this?
¿Puedo echarle una mirada a las especificaciones?
Can I have a look at the specs?
Word of the Day
clam