Possible Results:
echarías
-you would throw
Conditionalconjugation ofechar.
echarías
-you would throw
Conditionalvosconjugation ofechar.

echar

¿Quieres decir que te echarías atrás en nuestro contrato?
You mean you'd go back on our contract?
Podrías alcanzar Salvington sin ellos, pero los echarías grandemente de menos.
You could reach Salvington without them, but you would greatly miss them.
¿Escuché que tal vez echarías un vistazo a la segunda víctima?
Heard you may be looking at a second victim?
No nos echarías del tren, ¿o si?
You wouldn't throw us off the train, would you?
Si no estuviese aquí, me echarías de menos ¿verdad?
If I wasn't here, you'd miss me, right?
¿No echarías de menos a tus amigos de París?
Wouldn't you miss your friends in Paris?
¿Me echarías una mano con esto?
Would you give me a hand with these?
Incluso llegué a pensar que me lo echarías en cara.
I even thought you might be holding it against me.
Si así fuera, ¿me echarías una mano?
If I did, would you give me a hand?
Sabía que me lo echarías en cara.
I knew you were gonna throw that in my face.
Si no estuviese aquí, me echarías de menos ¿verdad?
If I wasn't here, you'd miss me, right?
Jesse, ¿le echarías un vistazo a esto?
Hey, jesse, will you take a look at this?
Sabía que me lo echarías en cara.
I knew you'd throw that back in my face.
¿Le echarías un vistazo de vez en cuando?
Will you look in on her from time to time?
Pensé que le echarías un vistazo ¿Por qué?
Thought you'd take a look at it. Why?
Jesse, ¿le echarías un vistazo a esto?
Hey, jesse, will you take a look at this?
¿A quién echarías de la cama?
Who would you kick out of bed?
Sabes que me echarías de menos si me fuese.
You know you'd miss me if I left.
Aún así, ¿por qué le echarías de menos?
Still, why would you miss him?
¿La echarías a patadas a la calle?
Would you kick her out on the street?
Word of the Day
to drizzle