Possible Results:
echaréis
-you will throw
Futurevosotrosconjugation ofechar.
Future subjunctivevosotrosconjugation ofechar.

echar

Entonces echaréis toda la comida rápida de la congeladora y la vida.
Then will throw out all fast food from the freezer and life.
Poniendo a la comida, echaréis a un lado todos los otros asuntos.
Being accepted to food, put aside all other affairs.
¡pero no les echaréis el guante en mi casa!
But you won't touch them in my house!
Entregando vuestras energías, echaréis a perder algunas de ellas, ¿verdad?
If you distribute your energies, you will lose some of them, right?
Ha llegado el día en que echaréis a un lado vuestros viejos papeles.
The day has come for you to cast aside your old roles.
Prestaréis a él la atención, echaréis algunos asuntos a un lado y traten de relajarse.
Pay yourself attention, put some affairs aside and try to relax.
Cuando echaréis sal a la ensalada, se acuerden que las berenjenas a usted ya salado.
Attention! When salt salad, remember that eggplants at you already salty.
¿Me echaréis de los pocos lugares de refugio que He encontrado?
Will you turn Me away from the few places of refuge that I have found?
Echen el agua y echaréis a un lado.
Merge water and put aside.
Salen y echen pimienta, echaréis a un lado.
Salt and pepper, put aside.
Bien, si no me echaréis de menos.
Well, if you two can spare me...
A los perros se la echaréis.
You shall cast it to the dogs.
Laven la calabaza, la limpien, saquen todas las semillas y los echaréis a un lado.
Wash pumpkin, peel it, take out all sunflower seeds and put them aside.
Es necesario comenzar de la preparación de la razón, a que echaréis la baldosa.
It is necessary to begin with basis preparation on which will stack a tile.
Después de que llenaréis los bordes, echaréis toda la construcción a un lado y tomen el cuadrado menor.
After you fill edges, put all design aside and take a smaller square.
Me echaréis de menos.
You will miss me.
Si os echaréis a dormir con el aceite sobre las pestañas, puede caer en los ojos, y esto no la sensación más agradable.
If you go to bed with oil on eyelashes, it can get to eyes, and it not the most pleasant feeling.
Corten y luego echaréis el troncho de col (no es necesario en vista del contenido posible en ella de los nitratos).
Cut out and then will throw out a cabbage stump (it is not necessary in view of the possible content of nitrates in it).
Sé que todos me echaréis de menos y sé que será duro, pero soy lo suficiente mayor para saber lo que hago.
I know you'll all miss me and I know it's hard, but I'm old enough to know what I'm doing.
Estas cosas, aunque placenteras de momento, aunque tienen su valor, no la echaréis de menos, porque estaréis en compañía de lo Eterno.
Those things, though they are pleasant for the moment, though they have their value, you do not miss, because you have companionship with the Eternal.
Word of the Day
to boo