echar la culpa

¿Por qué siempre me tenéis que echar la culpa de todo?
Why do you always have to blame everything on me?
Pero, bueno, no quiero jugar al juego de echar la culpa.
But, hey, I don't want to play the blame game.
Uh-uh, no me vas a echar la culpa de esto.
Uh-uh, you're not gonna blame this on me.
¿Me vas a echar la culpa de esto también?
Are you going to blame me for this, too?
¿Le vas a echar la culpa a tu amigo?
You going to blame that on your friend, too?
Pues claro que le van a echar la culpa a los libros.
Of course, they are going to blame it on the books.
No le puedes echar la culpa a nada si no sale bien.
You can't blame it on anything if it doesn't work.
¿Ahora me vas a echar la culpa de todo a mí?
Now you're going to blame this on me?
Si hay que echar la culpa a alguien, es a mí.
If anyone is to blame, it's me.
¿Así que ahora me vas a echar la culpa?
So now you're gonna guilt-trip me?
No nos pueden echar la culpa de esto.
They can't blame us for this.
Pues bien, usted me puede echar la culpa.
Well, you can't blame it on me.
No hay tiempo para echar la culpa.
There's no time for blame.
Y echar la culpa al país conveniente.
And blame it on the right country.
¿Qué, me vas a echar la culpa de que ese edificio se viniera abajo?
What, you gonna blame that building collapsing on us on me?
No se puede echar la culpa a otra persona.
There is no one else to blame.
No se puede echar la culpa a eso.
Can't blame it on that.
Y no te puedo echar la culpa de nada.
Can't blame you for anything.
No intentes echar la culpa a los demás.
Don't try to drag others into it.
Van a echar la culpa a la Solidaridad.
They'll blame it on Solidarity.
Word of the Day
midnight