Possible Results:
echamos
-we throw
Presentnosotrosconjugation ofechar.
echamos
-we threw
Preteritenosotrosconjugation ofechar.

echar

¿Por qué no echamos un vistazo a lo que hiciste?
Why don't we take a look at what you did?
Le importa si echamos un vistazo por un segundo, señora.
Mind if we take a look around a sec, ma'am.
Bueno, le echamos un vistazo a tu corto otra vez.
Well, we both took a look at your short again.
¿por qué no echamos un vistazo a ese dúplex en Royston?
Why don't we take a look at that duplex in Royston?
¿Por qué no echamos un vistazo a la escena del crimen?
Why don't we have a look at the crime scene?
Preparamos lagman todavía los minutos 15, y después echamos sal.
We cook lamian even minutes 15, and then we salt.
Ahora que se ha ido, le echamos mucho de menos.
Now that he has gone, we miss him very much.
¿Por qué no le echamos otro vistazo a los subarmónicos?
Um... why don't we take another look at the subharmonics?
Si le echamos de la propiedad, al menos estamos protegidos.
If we get him off the property, at least we're protected.
Señor, ¿le importa si echamos un vistazo dentro?
Sir, do you mind if we take a look inside?
Sabes, nosotros echamos una mirada a tu cuenta bancaria.
You know, we took a look at your bank account.
Cocina está presente pero básicos (echamos de copas de vino!).
Kitchen amenities are present but basic (we missed wine glasses!).
¿Por qué no echamos un vistazo a mi escena de amor?
Why don't we take a look at my love scene?
¿Le importa si echamos un vistazo a su coche?
Do you mind if we take a look at your car?
De acuerdo, entonces no te importará si echamos otra mirada.
All right, then you wouldn't mind if we have another look.
Todo va bien en Polstrey, pero te echamos de menos.
All is well at Polstrey, but we miss you.
Greg, solo... espera en el coche mientras echamos un vistazo alrededor.
Greg, just... go wait in the car while we look around.
¿Te importa si le echamos un vistazo a tu teléfono?
Mind if we take a look at your phone?
¿Le importa si entramos y echamos un vistazo por ahí?
Mind if we come in and take a look around?
Y echamos de menos tenerte aquí todo el tiempo.
And we miss having you here all the time.
Word of the Day
clam