duele mucho

Pequeño Nino, cuando me dices cosas como ésa, me duele mucho.
Little Nino, when you say things like that, it hurts.
Este matrimonio no es de verdad y me duele mucho.
This marriage is not real... and it hurts.
No hay cardenal ni nada, pero duele mucho.
There's no bruise or nothing, but it really hurts.
Eso es lo que me duele mucho en mi corazón.
That's what really hurts in my heart.
Créanme, les duele mucho más de lo que me duele.
Believe me, it hurts them far more than it hurts me.
Me duele mucho la cabeza, y no sé por qué.
My head really hurts and I don't know why.
Me duele mucho que mientan sobre él.
It hurts me a lot that they lie about him.
Me duele mucho cuando dices eso.
It hurts me so much when you say that.
Pero de hecho, cuando eres invisible duele mucho menos.
But it's a lot less wounding when you're actually invisible.
Bueno, me gustaría conseguir un poco, pero mi pie me duele mucho.
Well, I'd get you some, but my foot really hurts.
Sé que esto se ve muy mal, pero... también me duele mucho.
I know this looks really bad, but... it also really hurts.
Es muy angustiante y me duele mucho cuando pasa.
It's very anguishing and it hurts me a lot when this happens.
Eso me duele mucho. Por favor, Gurudeva, aconséjeme que hacer.
It pains me a lot. Please, Gurudeva, advise me what to do.
Me duele mucho más oírlo así ahora.
Hurt me much more hearing it like that today.
En serio, me duele mucho más que a ustedes.
Aah! Seriously, it hurts me way more than it hurts you.
Ser golpeado en la cara duele mucho, mucho.
Getting punched in the face really, really hurts.
Alec, me duele mucho la cabeza de nuevo.
Alec, my head really hurts again.
No sé qué sucede... pero me duele mucho.
I do not know what there is... but it grieves me very much.
Eso es lo que dijiste la última vez y la rodilla todavía me duele mucho.
That's what you said last time and my knee still really hurts.
Lo que me duele mucho más.
Which hurts me so much more.
Word of the Day
spiderweb