drive-by

They tend to stay in the car in a drive-by.
Tienden a quedarse en el carro en una balacera.
That's a weird side of the car for a drive-by.
Es un lado extraño del auto para un tiroteo.
The corner that you work, there was a drive-by last month.
La esquina que te trabajas, hubo un tiroteo el mes pasado.
Tweet Social engineering and drive-by download scams (e.g.
Tweet La ingeniería social y conducir-por descargar estafas (e.g.
Did you ever wonder how Mexicans exercise for a drive-by?
¿Usted se preguntaba nunca cómo los mexicanos ejercitan para un drive-by?
Now, do you have leads on this drive-by or not?
¿Tienes pistas en este tiroteo o no?
What makes you think it was a drive-by?
¿Qué te hace pensar que fue una banda?
One was caught in a drive-by while walking home.
Uno fue víctima de un tiroteo mientras caminaba hacia su casa.
Oh, I can't snort, but a drive-by like that's okay?
O, yo no puedo resoplar, ¿pero un atropello como ése está bien?
That's why the drive-by was so quiet and pro.
Por eso el tiroteo fue tranquilo y profesional.
The witnesses say it was a drive-by.
Los testigos dicen que fue un tiroteo.
He was in a drive-by last year.
Estuvo en un tiroteo el año pasado.
Told the cops it was a drive-by.
Le dije a los polis que fue desde un coche.
Look at that, the cars from the drive-by.
Mira eso, los coches del tiroteo.
Now, the police did a drive-by, but they didn't see nothing.
La policía se pasó por allí pero no vieron nada.
Took a bullet in a drive-by two years ago.
Le dispararon desde un auto hace dos años.
It's a bullet wound from a drive-by.
Es una herida de bala desde un auto.
So you're telling me it was a drive-by.
Así que me dices que fue un tiroteo desde un auto.
Yeah, he never really recovered from that drive-by.
Sí, él nunca se recuperó del accidente.
Not a drive-by, which is what y'all are so famous for.
No desde el coche, que es lo que os hace tan famosos.
Other Dictionaries
Explore the meaning of drive-by in our family of products.
Word of the Day
to unwrap