dovecote

The apartment also has a TV lounge in the dovecote tower.
El apartamento dispone además de una sala de TV en la torre del palomar.
This Tinian dovecote was remodeled into a cosy, loft-style double room.
Este antiguo palomar se ha reconvertido en una habitación doble acogedora de tipo loft.
From half century the dovecote has been disappearing in all the villages of this region.
Desde hace medio siglo los palomares han ido desapareciendo en todos los pueblos que forman esta comarca.
In the gardens we find the dovecote tower, a font, a cross-term and contemporary commemorative sculptures.
En los jardines encontramos el palomar de torre, una pila bautismal, una cruz de término y esculturas conmemorativas contemporáneas.
Bed and breakfast of charm, labeled 4 ears, totally independent, furnished in a dovecote completely renovated, on 3 levels.
Bed and breakfast de encanto, etiquetado 4 orejas, totalmente independiente, amueblado en un palomar completamente renovado, en 3 niveles.
Lutz site includes five bedrooms and a dovecote of the 18th century transformed into a cottage for up to 6 people.
Lutz sitio incluye cinco dormitorios y un palomar del siglo 18 transformado en una casa de campo para hasta 6 personas.
You will not either miss the pigeons flying away from their dovecote at the top of the mill.
Que no te pierdas de ver a los pájaros volar de su palomar situado en la parte superior del molino.
Whether weekday or weekend, the dovecote Castle Arcelot will be happy to welcome you at one or more nights.
Ya sea entre semana o fin de semana, el palomar Castillo Arcelot estará encantado de darle la bienvenida en una o más noches.
You will be charmed by this dovecote eighteenth restored in the respect of the buildings of yesteryear while offering modern comfort.
Usted será encantado por este palomar dieciocho restaurado en el respeto de los edificios de antaño al tiempo que ofrece un confort moderno.
The famous (second highest) steeple soars above the village, and the dovecote and open door at Clos La Madeleine beckon.
El famoso (el segundo más alto) campanario se eleva por encima del pueblo, y el palomar y la puerta abierta en Clos La Madeleine señas.
Beautiful medieval castle, the oldest part is the twelfth century, it consists of a central building, with four towers and a dovecote.
Castillo medieval, la parte más antigua es del siglo XII, que consta de un edificio central, con cuatro torres y un palomar.
In 1899 it was reused as a military dovecote; in 1913, ownership of the castle was transferred to the town of Teguise.
En 1899 se volvió a utilizar como un palomar militar; en 1913, la propiedad del castillo fue trasladado a la localidad de Teguise.
This ancient castle of the Guard House overlooked an authentic dovecote was arranged in unusual holiday cottage for 2 to 4 people.
Este antiguo castillo de la Casa de la Guardia daba a un palomar auténtica se organizó en inusual casa rural para 2 a 4 personas.
The house, placed as it is in the hills, does not have the classic dovecote as they have the same houses of the plain areas.
La casa, colocada como está en las colinas, no tiene el palomar clásico ya que tienen las mismas casas de la llanura.
This is an example of modern urbanization, where the historical memories, the Swiss chalet or the Alsatian dovecote were left in the museum of the past.
Este es un ejemplo de urbanización moderna, donde los recuerdos históricos, el chalet suizo o el palomar alsaciano quedaron en el museo del pasado.
The rooms at the names of writers, all charm and comfort on the open area of 9 hectares dotted with a dovecote and a chapel.
Las habitaciones de los nombres de los escritores, todo el encanto y la comodidad en el área abierta de 9 hectáreas salpicado de un palomar y una capilla.
Situated near Saint Chéron in the Essonne, the site had previously been occupied by a feudal castle of which it subsists today a round tower, reconverted to dovecote.
Situando cerca de Saint Chéron en la Essonne, el sitiohabía sido ocupado antes por un castillo feudal y subsiste hoy su torre redonda, readaptada luego a palomar.
A very large dovecote (2,800 pigeonholes), complete with a ladder that still moves around the outside, is evidence of the importance of the estate at the time it was built.
Un palomar muy importante (2800 almojayas),con una escala que puede aún girar, certifica la importancia del lugar en la época de su construcción.
In the Alps of High Provence (Provence-Alpes-Côte d'Azur, Southern France), magnificent former farm with a dovecote, overlooking the hill of Durance, tastefully renovated with quality materials.
En Alta Provenza, (Provence-Alpes-Côte d'Azur, Sur de Francia), antigua granja con palomar en el valle de Durance, renovada con buen gusto y materiales de calidad.
The park that overlooks the valley of the Charente and the chapel, stables, dovecote and woods give a bucolic atmosphere at this charming place, ideal for a quiet stay.
El parque que domina el valle del Charente y la capilla, caballerizas, palomar y bosques dan un ambiente bucólico, en este encantador lugar, ideal para una estancia tranquila.
Other Dictionaries
Explore the meaning of dovecote in our family of products.
Word of the Day
clam