dotaron
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofdotar.
El problema es que no la dotaron con suficiente presupuesto.
The problem is that they did not allocate it a big enough budget.
Al cabo de un tiempo se consolidaron y dotaron de infraestructuras urbanas.
After a time they were consolidated and provided with urban infrastructures.
Para ello, lo dotaron de dos niveles.
For this, they designed it with two levels.
Justo después de la experiencia, me dotaron de la capacidad para poder curar.
I was given the ability to heal right after my experience.
Levantada en 1892 como almacén, la dotaron de vidrie ras y cerámica modernistas.
Built in 1892 as a warehouse, it was completed with stained glass and Modernist ceramics.
Pero pronto estos objetos inspiraron a artistas itinerantes que los mostraron y los dotaron de popularidad.
But, soon, the objects inspired itinerant artists who showed them and fueled their popularity.
Se crearon y dotaron cuatro unidades básicas de logoterapia infantil con la ayuda de fondos internacionales.
Four basic units for the rehabilitation of children with speech problems were established and furnished with international funding.
Juiciosamente, dotaron al Presidente de la máxima legitimidad de manera que pudiera forjar las condiciones para la reunificación.
They wisely gave the President the broadest possible legitimacy with which to establish the conditions for reunification.
Los Juegos Olímpicos de 1992, que se celebraron en Barcelona, dotaron a la ciudad de una extensa infraestructura deportiva.
With the 1992 Olympic Games in Barcelona, large sports facilities were built in the city.
Las medidas más importantes fueron el añadido de cuñas en las cajas de los ejes y se dotaron de precalentadores de agua.
The most important alterations were modifications to the axleboxes and fitting of water pre-heaters.
Las elecciones parlamentarias celebradas en agosto de 2001 dotaron a Fiyi de un Gobierno elegido democráticamente y dirigido por el Primer Ministro Laisenia QARASE.
Parliamentary elections held in August 2001 provided Fiji with a democratically elected government led by Prime Minister Laisenia QARASE.
La escultura, la pintura, las obras teatrales, la poesía, la música, y otras formas de arte dotaron a Venecia de una belleza eterna.
Sculpture, painting, theatre, poetry, music, and other art forms endowed Venice with eternal beauty.
Todos se quedaron allí tres días, comiendo y bebiendo con David, ya que sus hermanos les dotaron de lo necesario.
The men spent three days there with David, eating and drinking, for their families had supplied provisions for them.
Los Juegos Olímpicos de 1992, que se celebraron en Barcelona, dotaron a la ciudad de una extensa infraestructura deportiva.
Sports for everybody With the 1992 Olympic Games in Barcelona, large sports facilities were built in the city.
Dos decisiones del Consejo de 2004 lo dotaron de personalidad jurídica y de una sede permanente en el Reino Unido, en Bramshill.
Two Council decisions in 2004 gave it legal personality and named Bramshill in the United Kingdom as its permanent headquarters.
Estas características de la personalidad del Coronel, la sublevación, la cárcel, la campaña electoral lo dotaron de un alto grado de egocentrismo.
These characteristics of the Colonel, the uprising, jail, the electoral campaign gave him a great degree of egocentrism.
En el interior se dotaron los pabellones y las áreas para el check-in de Downlights Lightcast para lámparas fluorescentes compactas.
Inside the building, the single-floor lounges and the check-in areas are also equipped with Lightcast downlights for compact fluorescent lamps.
Fueron ellos quienes dotaron a la ciudad de una bellísima arquitectura, adornada por patios y jardines renacentistas y blasones barrocos.
It was they who provided the city with such wonderful architecture, adorned with Renaissance patios and gardens and Baroque coats of arms.
Debido a las diversas interpretaciones poéticas, dotaron a los dioses con un surtido desconcertante vicios y las virtudes para satisfacer a todos gusto.
Owing to the different poetical interpretations, the gods were endowed with a bewildering assortment of vices and virtues to satisfy everybody's taste.
Durante siglos Stresa ha sido lugar de retiro de la aristocracia europea, quienes dotaron a la ciudad con un número importante de villas.
For centuries Stresa has been a popular retreat for Europe's aristocrats, who have endowed the town with a number of villas.
Word of the Day
to boo