Possible Results:
Conditionalyoconjugation ofdotar.
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofdotar.
Más tarde se dotaría a esta silla con su propio dinero.
Later he would endow this chair with his own money.
Estas almas, o mod-las almas, dotaría a alguna parte del cuerpo con poderes sobrehumanos.
These souls, or Mod-Souls, would endow some part of the body with superhuman powers.
Se dotaría del personal necesario a la dependencia de asuntos políticos, cuestiones normativas y planificación.
A requisite number of staff would be assigned to the political, policy and planning unit.
Por último, se ha dicho que el Parlamento se dotaría con los medios para esa acción mediante el ejercicio de su competencia presupuestaria.
It has been said that Parliament should provide itself with the means for this action through its budgetary powers.
Ello permitiría consolidar y desarrollar aún más dicho cuerpo de normas y dotaría de mayor legitimidad las actuaciones y decisiones del Consejo.
That would allow further strengthening and development of such standards and would grant more legitimacy to the Council's actions and decisions.
En tercer lugar, por el valor añadido que entraña, la indicación geográfica dotaría de mayor poder a los agricultores y los productores.
Thirdly, it adds value to rooibos, and a GI would put more power in the hands of the farmers and producers.
¿Dónde podemos encontrar hoy esa fábrica, o esos medios de producción, cuya apropiación nos dotaría de un impulso emancipatorio lo más preciso posible?
Where can we find that factory today, or those means of production, whose seizure would supply us with an emancipatory impulse as precise as possible?
Así, el inhóspito Llano del Maipo se transformó en un productivo vergel que dotaría a la ciudad de Santiago de productos agrícolas y espacios recreativos (AA.VV., 1859).
Thus, the inhospitable Maipo Plain became a productive orchard that would provide the city of Santiago with agricultural and recreational spaces (AA.VV., 1859).
La aplicación integral de las disposiciones pertinentes de dichas resoluciones dotaría de una dinámica operacional a los esfuerzos de mediación en curso a los niveles regional y subregional.
The comprehensive implementation of the relevant provisions of those resolutions would energize regional and subregional mediation efforts.
Un código de conducta voluntario que establezca una serie de normas básicas en materia de gobernanza y transparencia dotaría de mayor claridad al funcionamiento de los fondos.
A voluntary code of conduct that lays down basic standards for governance and transparency would ensure greater clarity in the functioning of the funds.
La capacidad de comparar cifras de ventas en cada segmento de mercado con las del año anterior les dotaría de un instrumento muy fácil de manejar.
The ability to compare sales figures in each market segment with those of the previous year would then equip them with a readily usable instrument.
Además, se dotaría a AssetCo con una línea de capital de explotación de hasta 5000 millones GBP para asegurarse de que contará con la liquidez adecuada […].
Furthermore, AssetCo would be provided with a working capital facility of up to GBP 5 billion to ensure that it has adequate liquidity […].
Ello permitirá consolidar y desarrollar aún más dicho cuerpo de normas y dotaría de mayor legitimidad las actuaciones y decisiones del Consejo.
That would foster the further consolidation and development of that body of norms and would provide additional legitimacy for the actions and decisions of the Council.
Ante ese problema, en un terreno de Corporativo Metropolitano, se construyeron las instalaciones para colocar un tanque elevado que dotaría de agua al fraccionamiento.
Because of this, Corporativo Metropolitano constructed an overhead tank that would conduct the water from a well in Las Brisas to the houses.
Todo esto ha de integrarse en un código de conducta, que dotaría de credibilidad a nuestra lucha en contra de la proliferación de armas de destrucción masiva.
All of this must be integrated into a code of conduct, which would lend credibility to our fight against the proliferation of weapons of mass destruction.
La Comisión Consultiva fue informada de que este puesto de P-5 dotaría a la Oficina de la capacidad de coordinar y dar coherencia a las políticas a nivel intradepartamental e interdepartamental.
The Advisory Committee was informed that the P-5 would provide capacity for intra- and interdepartmental policy coherence and coordination.
¿Es que alguien podía haber imaginado en 2009 que la UE se dotaría de un fondo de garantía financiera de 700 Milliardos de € en solamente un fin de semana?
How many people would have imagined in 2009 that the EU adopts a financial guarantee fund of 700 billion € in just one weekend?
De la misma manera, al erradicar el riesgo cambiario se dotaría al país de mayor estabilidad institucional, convirtiéndolo en un país aún más atractivo para la inversión extranjera de largo plazo.
Furthermore, the elimination of exchange risks will bring greater institutional stability to the country, making it more attractive to long-term foreign investment.
Además de llevar los derechos básicos de los migrantes hacia la corriente principal del movimiento de los derechos humanos, dotaría de vitalidad y dinamismo renovados a ese mismo movimiento.
As well as bringing migrants' basic rights into the mainstream of the human rights movement, it would lend new vitality and dynamism to the movement itself.
También se anunció a voz en cuello que se dotaría con 100 millones adicionales el proceso de paz en Irlanda. Esas fueron las grandilocuentes palabras del Consejo que ocuparon los titulares.
The news was trumpeted of an additional ECU 100 million for the Irish peace process - and the Council's unctuous words made the headlines.
Word of the Day
to boo