Possible Results:
Más tarde se dotaría a esta silla con su propio dinero. | Later he would endow this chair with his own money. |
Estas almas, o mod-las almas, dotaría a alguna parte del cuerpo con poderes sobrehumanos. | These souls, or Mod-Souls, would endow some part of the body with superhuman powers. |
Se dotaría del personal necesario a la dependencia de asuntos políticos, cuestiones normativas y planificación. | A requisite number of staff would be assigned to the political, policy and planning unit. |
Por último, se ha dicho que el Parlamento se dotaría con los medios para esa acción mediante el ejercicio de su competencia presupuestaria. | It has been said that Parliament should provide itself with the means for this action through its budgetary powers. |
Ello permitiría consolidar y desarrollar aún más dicho cuerpo de normas y dotaría de mayor legitimidad las actuaciones y decisiones del Consejo. | That would allow further strengthening and development of such standards and would grant more legitimacy to the Council's actions and decisions. |
En tercer lugar, por el valor añadido que entraña, la indicación geográfica dotaría de mayor poder a los agricultores y los productores. | Thirdly, it adds value to rooibos, and a GI would put more power in the hands of the farmers and producers. |
¿Dónde podemos encontrar hoy esa fábrica, o esos medios de producción, cuya apropiación nos dotaría de un impulso emancipatorio lo más preciso posible? | Where can we find that factory today, or those means of production, whose seizure would supply us with an emancipatory impulse as precise as possible? |
Así, el inhóspito Llano del Maipo se transformó en un productivo vergel que dotaría a la ciudad de Santiago de productos agrícolas y espacios recreativos (AA.VV., 1859). | Thus, the inhospitable Maipo Plain became a productive orchard that would provide the city of Santiago with agricultural and recreational spaces (AA.VV., 1859). |
La aplicación integral de las disposiciones pertinentes de dichas resoluciones dotaría de una dinámica operacional a los esfuerzos de mediación en curso a los niveles regional y subregional. | The comprehensive implementation of the relevant provisions of those resolutions would energize regional and subregional mediation efforts. |
Un código de conducta voluntario que establezca una serie de normas básicas en materia de gobernanza y transparencia dotaría de mayor claridad al funcionamiento de los fondos. | A voluntary code of conduct that lays down basic standards for governance and transparency would ensure greater clarity in the functioning of the funds. |
La capacidad de comparar cifras de ventas en cada segmento de mercado con las del año anterior les dotaría de un instrumento muy fácil de manejar. | The ability to compare sales figures in each market segment with those of the previous year would then equip them with a readily usable instrument. |
Además, se dotaría a AssetCo con una línea de capital de explotación de hasta 5000 millones GBP para asegurarse de que contará con la liquidez adecuada […]. | Furthermore, AssetCo would be provided with a working capital facility of up to GBP 5 billion to ensure that it has adequate liquidity […]. |
Ello permitirá consolidar y desarrollar aún más dicho cuerpo de normas y dotaría de mayor legitimidad las actuaciones y decisiones del Consejo. | That would foster the further consolidation and development of that body of norms and would provide additional legitimacy for the actions and decisions of the Council. |
Ante ese problema, en un terreno de Corporativo Metropolitano, se construyeron las instalaciones para colocar un tanque elevado que dotaría de agua al fraccionamiento. | Because of this, Corporativo Metropolitano constructed an overhead tank that would conduct the water from a well in Las Brisas to the houses. |
Todo esto ha de integrarse en un código de conducta, que dotaría de credibilidad a nuestra lucha en contra de la proliferación de armas de destrucción masiva. | All of this must be integrated into a code of conduct, which would lend credibility to our fight against the proliferation of weapons of mass destruction. |
La Comisión Consultiva fue informada de que este puesto de P-5 dotaría a la Oficina de la capacidad de coordinar y dar coherencia a las políticas a nivel intradepartamental e interdepartamental. | The Advisory Committee was informed that the P-5 would provide capacity for intra- and interdepartmental policy coherence and coordination. |
¿Es que alguien podía haber imaginado en 2009 que la UE se dotaría de un fondo de garantía financiera de 700 Milliardos de € en solamente un fin de semana? | How many people would have imagined in 2009 that the EU adopts a financial guarantee fund of 700 billion € in just one weekend? |
De la misma manera, al erradicar el riesgo cambiario se dotaría al país de mayor estabilidad institucional, convirtiéndolo en un país aún más atractivo para la inversión extranjera de largo plazo. | Furthermore, the elimination of exchange risks will bring greater institutional stability to the country, making it more attractive to long-term foreign investment. |
Además de llevar los derechos básicos de los migrantes hacia la corriente principal del movimiento de los derechos humanos, dotaría de vitalidad y dinamismo renovados a ese mismo movimiento. | As well as bringing migrants' basic rights into the mainstream of the human rights movement, it would lend new vitality and dynamism to the movement itself. |
También se anunció a voz en cuello que se dotaría con 100 millones adicionales el proceso de paz en Irlanda. Esas fueron las grandilocuentes palabras del Consejo que ocuparon los titulares. | The news was trumpeted of an additional ECU 100 million for the Irish peace process - and the Council's unctuous words made the headlines. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.