Irán se está dotando de un arsenal nuclear. | Iran is currently equipping itself with a nuclear arsenal. |
Argelia se está dotando, poco a poco, de instituciones democráticas. | Algeria is gaining, little by little, democratic institutions. |
Son muy reutilizables y las estaréis dotando de identidad propia perdurable. | They are reusable and you will be providing enduring identity. |
Es así como el espectador acaba dotando de sentido a la fotografía. | Thus, the viewer just giving meaning to the picture. |
Una forma de obtener lo anterior es dotando de redundancia a los sistemas. | One way of achieving this is to incorporate redundancy into the systems. |
Los diferentes productos se pueden combinar dotando a los lugares de una imagen uniforme. | The different products can be combined to give a space a uniform image. |
Las luces iluminan los edificios y lugares emblemáticos dotando cada rincón de una magia especial. | The lights illuminating the buildings and making every corner more magic. |
En los últimos años, Cuba se ha venido dotando de un cuerpo de leyes para defender su medio ambiente. | In recent years, Cuba has been developing a body of laws to defend its environment. |
La más obvia, propone un ideal a alcanzar, dotando al esfuerzo MAPP de un propósito. | Most obviously, it puts forth an ideal to strive toward, endowing the MAPP effort with purpose. |
Finalmente, un pavimento autonivelante continuo se relaciona con las paredes, dotando de abstracción al conjunto. | Finally, a continuous self-levelling pavement is related to the walls, giving a sense of abstraction to the whole. |
Para compensar esta reducción, se ha realizado un esfuerzo dotando de créditos propios de la Junta de Andalucía. | To compensate for this reduction, It has made an effort providing its own credits Andalusian. |
Se trata de una empresa pionera en este ámbito, dotando de un nuevo significado al concepto de I+D+i. | It is a pioneering company in this field, giving the concept of R&D&i a new meaning. |
Eso puede conseguirse dotando a dicha empresa de una amplia gama de posibilidades para que se transforme. | This could be achieved by endowing such a company with a wide range of possibilities for transforming itself. |
Seguir dotando al Consejo de Competencia de medios financieros adecuados y recursos humanos suficientes y convenientemente cualificados. | To continue devoting adequate financial means and sufficient and adequately qualified human resources to the Competition Council. |
Tenemos que mantener este impulso dotando al Comité de medios que estén a la altura de su misión. | We must keep up this momentum by providing the Committee with means commensurate with its mission. |
El desafío es seguir dotando de sentidos ese lema, ese colectivo y ese movimiento social. | The challenge is to continue to enrich the meanings of the slogan, the collective and the social movement. |
Falló un par de pases, pero estaba jugando bien y dotando de dinamismo al equipo. | He had a couple of missed passes but he was playing well and giving a good dynamic to the team. |
Australia es un país multicultural, especialmente en las ciudades, dotando una abundancia de ideas, cocinas y formas de vida. | Australia is a very multicultural country, especially in the cities, endowing a wealth of ideas, cuisines and lifestyles. |
Y lo logramos dotando de forma anatómica a las correas y combinando dos tipos de espuma. | We achieved this by shaping the strap system to an anatomical design and combining two types of foam. |
¿Estamos dotando a los jóvenes y a todos nosotros de recursos espirituales para las etapas cruciales de la existencia? | Are we providing our youth and ourselves with the spiritual resources for the crucial milestones of existence? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.