dossieres
-dossiers
Plural of dossier

dossier

Popularity
500+ learners.
Y es siempre así: he heredado dossieres siempre iguales.
And it is always so: I have inherited always equal dossiers.
Traducción de manuales de presentación para programas de gestión de dossieres de pacientes.
Translation of presentation manuals for patient record management software.
Tenía dossieres de todo el mundo.
He had a file on everyone.
Los dossieres de plástico son una parte esencial del trabajo diario de mucha gente.
Plastic sleeves are an essential part of everyday working life for many people.
Podemos imprimir tus sobres de plástico o tus dossieres perforados a una o doble cara.
We can print your plastic sleeves or punched pockets on one or two sides.
Próximamente incorporamos dossieres educativos en formato PDF con sugerencias para trabajar en el aula.
In future, we will post educational dossiers in a PDF format with suggestions for working in the classroom.
Sus dossieres académicos serán automáticamente transferidos por nuestros profesores de Antibes al equipo pedagógico de Accord París.
Your academic files will be automatically transferred by our teachers in Antibes to the teaching team at Accord Paris.
O bien, ¿quieres equipar a toda tu empresa con dossieres de plástico que presenten tu diseño corporativo?
Or want to kit out your entire company with plastic sleeves bearing your corporate design?
Otro material no libro son las Recopilaciones facticias: corresponden a documentos elaborados por la biblioteca, resultando dossieres.
Other non-book materials include Fact Collations: these documents are produced by the library, set out in dossiers.
Aquí encontrará todos los comunicados de prensa, dossieres de prensa digitales e imágenes actuales para su descarga.
This is where you will find all press releases, digital press folders and the latest images to download.
Presentación de dossieres al Ministerio de Sanidad y Consumo por iniciativa de la dirección técnica de CEAMED S.A.
Submission of dossiers designed by the technical management of CEAMED S.A. to the Ministry of Health and Consumer.
Hay dossieres sobre todo el alto escalafón de la cábala oscura y eso llevará pronto a sus arrestos en masa.
There are dossiers on the entire upper echelon of the dark cabal and this will lead soon to their mass arrest.
Como el resto de dossieres del Observatorio, está disponible íntegramente en castellano, catalán, inglés y francés.
Like the rest of the Observatory's dossiers, this one is also available in Catalan, Spanish, English and French.
Nuestros dossieres transparentes son doblados a la izquierda para mayor practicidad, y son abiertos en la parte derecha y superior.
Our transparent sleeve folders are folded on the left for practicality and are open on the right and at the top.
Tras la nominación, el jurado internacional se reunirá por lo menos una vez en julio-agosto para evaluar los dossieres candidatos remitidos a la IRU.
After nomination, the international jury will meet at least once in September to evaluate the candidate dossiers submitted to IRU.
El archivo consiste en dossieres detallados relacionados con todos los emplazamientos arqueológicos de la península, mapas, diapositivas, fotografías, planos y dibujos de yacimientos.
The archive consists of detailed files relating to all the archaeological sites on the peninsula, maps, slides, photographs and site plans and drawings.
Esos supondrá una inversión de 2 a 4 M€, dependiendo de los productos elegidos, y de que dossieres seamos capaces de completar.
That would imply an investment of 2-4 M€, depending on the chosen drugs and the number of dossier we would be able to complete and submit.
En esta ocasión, acompañando a los catálogos individuales, elaboramos una serie de dossieres recogiendo la abundante presencia digital de los artistas y su repercusión en medios.
On this occasion, to accompany the solo exhibition catalogues, a series of dossiers collect the enormous digital presence of the artists and their impact on the media.
La UCLAF o la OLAF deberían constituir un servicio con una competencia cuasi judicial para que la corrupción transnacional y los dossieres de fraude pudieran ser tratados adecuadamente en los tribunales nacionales.
UCLAF or OLAF should be a unit with quasi-legal powers, enabling international corruption and fraud dossiers to be tackled properly by the national courts.
Y para el futuro esperamos completar todos estos dossieres de seguridad en el sector aéreo que son fundamentales, con la consideración del factor esencial que es el factor humano.
For the future we hope to complete all the key security dossiers for the aviation sector, having regard to the key factor, namely the human factor.
Word of the Day
lighthouse