don't tell me what to do

Jack, please don't tell me what to do.
Jack, por favor no me digas qué hacer.
Which means yöu don't tell me what to do anymore.
Lo que significa que usted no me dice que hacer ya.
You don't tell me what to do or how I feel.
No me diga qué hacer o cómo me siento.
No, you don't tell me what to do.
No, tú no me dices lo que debo hacer.
Please, don't tell me what to do.
Por favor, no me digas lo que tengo que hacer.
Well, first of all, Zhao, you don't tell me what to do.
Bueno, primero de todo, Zhao, tú no me dices que hacer.
Hey, you don't tell me what to do.
Oye, no me digas lo que tengo que hacer.
But you don't tell me what to do, right?
Pero no me dices que hacer, ¿verdad?
You don't tell me what to do anymore, Steve.
No me digas más que tengo que hacer, Steve.
Hey, don't tell me what to do.
Oye, no me digas lo que tengo que hacer.
Look, don't tell me what to do.
Mira, no me digas lo que tengo que hacer.
You don't tell me what to do, all right?
No me dirás qué hacer, ¿de acuerdo?
No, you don't tell me what to do.
No, tú no me dices qué hacer.
You don't tell me what to do, bub.
No me digas lo que tengo que hacer, tío.
You don't tell me what to do with my money.
No me digas cómo gastar mi dinero.
Here, you don't tell me what to do.
Aquí no me dices lo que tengo que hacer.
No, you don't tell me what to do.
No, no me digas lo que hacer.
You don't tell me what to do, okay?
No me digas qué hacer, ¿de acuerdo?
Oh, dude, don't tell me what to do!
¡Tío, no me digas lo que tengo que hacer!
Take the car don't tell me what to do!
Llévate el coche... ¡No me digas qué hacer!
Word of the Day
haunted